10.97. Though every token come unto them, till they see the painful doom. (Pickthall)
10.97. Und wenn jedes Zeichen zu ihnen gekommen ist, bis sie die schmerzende Strafe sehen. (Ahmad v. Denffer)
10.97. auch wenn jedes Zeichen zu ihnen käme -, bis sie die schmerzhafte Strafe sehen. (Bubenheim)
10.97. auch wenn jedes nur erdenkliche Zeichen vorgebracht werden würde, bis sie die schmerzliche Strafe zu Gesicht bekommen werden. (Azhar)
10.97. selbst dann nicht, sollte zu ihnen jede Aya kommen - bis sie die qualvolle Peinigung erleben. (Zaidan)
10.97. auch wenn jedes (nur denkbare) Zeichen zu ihnen käme, (- sie glauben nicht eher, als) bis sie die schmerzhafte Strafe (unmittelbar vor sich) sehen. (Paret)
10.97. auch wenn zu ihnen irgendein Zeichen käme, bis sie die schmerzliche Strafe sehen. (Rasul)
10.97. selbst wenn alle Zeichen zu ihnen kämen, bis sie die schmerzhafte Strafe sehen werden. (Périsset)