65.10. aAAadda Allahu lahum AAadhabanschadiidan faittaquu Allaha ya olii al-albabialladhiina amanuu qad anzala Allahu ilaykum dhikran
65.10. Allah hath prepared for them stern punishment; so keep your duty to Allah, O men of understanding! O ye who believe! Now Allah hath sent down unto you a reminder, (Pickthall)
65.10. Allah hat für sie harte Strafe vorbereitet, also fürchtet Allah, ihr mit der Einsicht, diejenigen, die glauben, Allah hat schon zu euch eine Erinnerung herabgesandt, (Ahmad v. Denffer)
65.10. Allah hat für sie strenge Strafe bereitet. So fürchtet Allah, o die ihr Verstand besitzt und die ihr glaubt. Allah hat ja zu euch eine Ermahnung (als Offenbarung) herabgesandt, (Bubenheim)
65.10. Solchen Menschen hat Gott qualvolle Strafe bereitet. So fürchtet Gott, ihr verständigen Gläubigen, hat Gott euch doch Ermahnung herabgesandt, (Azhar)
65.10. ALLAH bereitete ihnen eine harte Peinigung. So handelt Taqwa gemäß ALLAH gegenüber, ihr mit Verstand, die den Iman verinnerlichten! Bereits sandte ALLAH euch eine Ermahnung hinab, (Zaidan)
65.10. Allah hat für ihre Bewohner eine heftige Strafe bereit. Darum fürchtet Allah, ihr, die ihr Verstand habt und glaubt! Allah hat eine Mahnung zu euch herabgesandt, (Paret)
65.10. Allah hat für sie eine strenge Strafe bereitet; so fürchtet Allah, o ihr Leute von Verstand, die ihr glaubt. Allah hat euch wahrlich eine Ermahnung herniedergesandt , (Rasul)