Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Ãœbersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
83.31. Und, wenn sie zu ihren Angehörigen zurückkehrten, kehrten sie zurück, indem sie es sich wohl sein ließen.

[ alMuttaffif:31 ]


Besucher Online
Im Moment sind 301 Besucher online

YouTube Videos




Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi

Alle Suren anzeigen | asSu'ara | 161-170 von 227 Ayaat, Seite 17/23

 

[  «  Anfang  ...  13  14  15  16  17  18  19  20  21  ...  »  Ende  ]


Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   


Medina-Musshaf Seite

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



26.161. Idh qala lahum akhuuhum luutunala tattaquuna

26.161. When their brother Lot said unto them: Will ye not ward off (evil) ? (Pickthall)

26.161. Als zu ihnen ihr Bruder Lut sagte: "Seid ihr nicht gottesfürchtig? (Ahmad v. Denffer)

26.161. Als ihr Bruder Lut zu ihnen sagte: "Wollt ihr nicht gottesfürchtig sein? (Bubenheim)

26.161. Ihr Bruder Lot sagte ihnen: "Wollt ihr nicht doch Gott fürchten? (Azhar)

26.161. Als ihnen ihr Bruder Lut sagte: „Wollt ihr nicht Taqwa gemäß handeln? (Zaidan)

26.161. (Damals) als ihr Bruder Lot zu ihnen sagte: "Wollt ihr (denn) nicht gottesfürchtig sein? (Paret)

26.161. als ihr Bruder Lot zu ihnen sagte: "Wollt ihr nicht gottesfürchtig sein? (Rasul)



Medina-Musshaf Seite

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



26.162. Innii lakum rasuulun amiinun

26.162. Lo! I am a faithful messenger unto you, (Pickthall)

26.162. Ich bin für euch ein vertrauenswürdiger Gesandter, (Ahmad v. Denffer)

26.162. Gewiß, ich bin für euch ein vertrauenswürdiger Gesandter. (Bubenheim)

26.162. Ich bin zu euch als aufrichtiger Gesandter entsandt worden. (Azhar)

26.162. Ich bin für euch ein treuer Gesandter, (Zaidan)

26.162. In mir habt ihr einen zuverlässigen Gesandten. (Paret)

26.162. In Wahrheit, ich bin euch ein vertrauenswürdiger Gesandter. (Rasul)



Medina-Musshaf Seite

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



26.163. Faittaquu Allaha waatiiAAuuni

26.163. So keep your duty to Allah and obey me. (Pickthall)

26.163. Also fürchtet Allah und gehorcht mir, (Ahmad v. Denffer)

26.163. So fürchtet Allah und gehorcht mir. (Bubenheim)

26.163. Fürchtet Gott und gehorcht mir! (Azhar)

26.163. so handelt Taqwa gemäß ALLAH gegenüber und gehorcht mir. (Zaidan)

26.163. Daher fürchtet Allah und gehorchet mir! (Paret)

26.163. So fürchtet Allah und gehorcht mir. (Rasul)



Medina-Musshaf Seite

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



26.164. Wama as-alukum AAalayhi min adschrin inadschriya illa AAala rabbi alAAalamiina

26.164. And I ask of you no wage therefor; my wage is the concern only of the Lord of the Worlds. (Pickthall)

26.164. Und ich verlange von euch dafür keine Belohnung, meine Belohnung obliegt nur dem Herrn der Welten, (Ahmad v. Denffer)

26.164. Ich verlange von euch keinen Lohn dafür. Mein Lohn obliegt nur dem Herrn der Weltenbewohner´. (Bubenheim)

26.164. Ich fordere von euch keinen Lohn. Für meinen Lohn kommt allein der Herr der Welten auf. (Azhar)

26.164. Und ich bitte euch dafür um keinen Lohn. Mein Lohn obliegt nur Dem HERRN aller Schöpfung. (Zaidan)

26.164. Ich verlange von euch keinen Lohn dafür (daß ich euch die Offenbarung verkünde). Der Herr der Menschen in aller Welt (al-`aalamuun) kommt allein für meinen Lohn auf. (Paret)

26.164. Und ich verlange von euch keinen Lohn dafür; mein Lohn ist allein beim Herrn der Welten. (Rasul)

Tafsir von Maududi für die Ayaat 160 bis 164

The people of Lot rejected the Messengers. ( 107 ) Remember the time when their brother Lot said to them, "Do you not fear? I am a Messenger to you worthy of full trust: so fear Allah and obey me. I do not ask of you any reward for this duty, for my reward is with the Lord of the worlds.

Desc No: 107
For comparison, see Al-A'raf: 80-84, Hud: 7483. AI-Hijr: 57-77, AI-Anbiya': 71-75, An-Naml; 54-58, Al-'Ankabut: 28-35, As-Saffat: 133-138 and A I-Qamar: 33-39. 




Medina-Musshaf Seite

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



26.165. Ata/tuuna aldhdhukranamina alAAalamiina

26.165. What! Of all creatures do ye come unto the males, (Pickthall)

26.165. Kommt ihr zu den Männern, von aller Welt, (Ahmad v. Denffer)

26.165. Laßt ihr euch etwa mit Männern unter den Weltenbewohnern ei (Bubenheim)

26.165. Wollt ihr euch nur mit Menschen männlichen Geschlechts abgeben (Azhar)

26.165. Verkehrt ihr intim mit den Männlichen von den Menschen, (Zaidan)

26.165. Wollt ihr euch denn mit Menschen männlichen Geschlechts abgeben (a-ta`tuuna z-zukraana mina l-`aalamiena) (Paret)

26.165. Vergeht ihr euch unter allen Geschöpfen an Männern (Rasul)



Medina-Musshaf Seite

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



26.166. Watadharuuna ma khalaqa lakumrabbukum min azwadschikum bal antum qawmun AAaduuna

26.166. And leave the wives your Lord created for you? Nay, but ye are froward folk. (Pickthall)

26.166. Und laßt, was euer Herr für euch von euren Gattinnen geschaffen hat? Vielmehr seid ihr übertreterische Leute." (Ahmad v. Denffer)

26.166. und laßt, was euer Herr für euch an Gattinnen erschaffen hat, stehen? Aber nein! Ihr seid Leute, die Übertretungen begehen." (Bubenheim)

26.166. und die von Gott für euch erschaffenen Gattinnen lassen? Ihr seid ein perverses Volk!" (Azhar)

26.166. und lasst bei Seite, was euer HERR euch an Partnerwesen erschuf. Nein, sondern ihr seid übertretende Leute!“ (Zaidan)

26.166. und (darüber) vernachlässigen, was euer Herr euch in euren Gattinnen (als Ehepartner) geschaffen hat? Nein, ihr seid verbrecherische Leute." (Paret)

26.166. und lasset eure Frauen (beiseite), die euer Herr für euch geschaffen hat? Nein, ihr seid ein Volk, das die Schranken überschreitet." (Rasul)



Medina-Musshaf Seite

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



26.167. Qaluu la-in lam tantahi yaluutu latakuunanna mina almukhradschiina

26.167. They said: If thou cease not, O Lot, thou wilt soon be of the outcast. (Pickthall)

26.167. Sie sagten: "Wenn du nicht aufhörst, Lut, ganz bestimmt wirst du einer von den Vertriebenen!" (Ahmad v. Denffer)

26.167. Sie sagten: "Wenn du nicht aufhörst, o Lut, wirst du ganz gewiß zu den Vertriebenen gehören." (Bubenheim)

26.167. Sie sagten: "Wenn du nicht damit aufhörst, reihen wir dich unter die, die wir des Landes verweisen." (Azhar)

26.167. Sie sagten: „Wenn du nicht aufhörst, Lut! - wirst du von den Vertriebenen sein.“ (Zaidan)

26.167. Sie sagten: "Lot! Wenn du (mit deinem Gerede) nicht aufhörst, wird man dich bestimmt (von hier) vertreiben." (Paret)

26.167. Sie sagten: "Wenn du (davon) nicht abläßt, o Lot, so wirst du gewiß einer der Verbannten sein." (Rasul)



Medina-Musshaf Seite

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



26.168. Qala innii liAAamalikum mina alqaliina

26.168. He said: I am in truth of those who hate your conduct. (Pickthall)

26.168. Er sagte: "lch bin einer von den Verabscheuenden von eurem Tun." (Ahmad v. Denffer)

26.168. Er sagte: "Ich gehöre gewiß zu denjenigen, die euer Tun verabscheuen. (Bubenheim)

26.168. Er sprach: "Ich gehöre zu denen, die eure Tat verabscheuen. (Azhar)

26.168. Er sagte: „Ich bin eurer Tat gegenüber von den Verabscheuenden. (Zaidan)

26.168. Er sagte: "Ich verabscheue, was ihr tut. (Paret)

26.168. Er sagte: "Ich verabscheue euer Treiben. (Rasul)



Medina-Musshaf Seite

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



26.169. Rabbi nadschdschinii waahlii mimmayaAAmaluuna

26.169. My Lord! Save me and my household from what they do. (Pickthall)

26.169. Er sagte: "Mein Herr, rette mich und meine Angehörigen vor dem, was sie tun. (Ahmad v. Denffer)

26.169. Mein Herr, errette mich und meine Angehörigen von dem, was sie tun." (Bubenheim)

26.169. Mein Herr! Errette mich und meine Angehörigen vor ihren Untaten! (Azhar)

26.169. Mein HERR! Errette mich und meine Familie vor dem, was sie tun.“ (Zaidan)

26.169. Herr! Errette mich und meine Familie von dem, was sie tun!" (Paret)

26.169. Mein Herr, rette mich und die Meinen vor dem, was sie tun." (Rasul)



Medina-Musshaf Seite

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



26.170. Fanadschdschaynahu waahlahu adschmaAAiina

26.170. So We saved him and his household, every one, (Pickthall)

26.170. Also haben Wir ihn gerettet und seine Angehörigen, allesamt, (Ahmad v. Denffer)

26.170. Da erretteten Wir ihn und seine Angehörigen allesamt, (Bubenheim)

26.170. Wir erretteten ihn und alle seine Angehörigen, (Azhar)

26.170. Dann erretteten WIR ihn und seine Familie, allesamt, (Zaidan)

26.170. Da erretteten wir ihn und seine ganze Familie (von dem Strafgericht, das über sein Volk hereinbrechen sollte), (Paret)

26.170. So erretteten Wir ihn und die Seinen allesamt , (Rasul)



161-170 von 227 Ayaat, Seite 17/23

 

[  «  Anfang  ...  13  14  15  16  17  18  19  20  21  ...  »  Ende  ]