Wichtiger Hinweis: Ayaat ulQuran müssen im Kontext im Quran und mit Tafsir studiert werden.
5.66. Wenn sie nur die Tora und das Evangelium und das befolgten, was zu ihnen (als Offenbarung) von ihrem Herrn herabgesandt wurde, würden sie fürwahr von (den guten Dingen) über ihnen und unter ihren Füßen essen. Unter ihnen ist eine gemäßigte Gemeinschaft; aber wie böse ist bei vielen von ihnen, was sie tun.
55.53. Which is it, of the favors of your Lord, that ye deny? (Pickthall)
55.53. Und welche der Wohltaten eures Herrn leugnet ihr beiden? (Ahmad v. Denffer)
55.53. Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen? (Bubenheim)
55.53. Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide da leugnen? (Azhar)
55.53. Also welche von den Wohltaten eures HERRN leugnet ihr beide ab?! (Zaidan)
55.53. Welche von den Wohltaten eures Herrn wollt ihr denn leugnen? (Paret)
55.53. Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide da leugnen? (Rasul)
Tafsir von Maududi für die Ayaat 46 bis 53
And for everyone who dreads to stand before his Lord ( 40 ) there are two gardens. ( 41 ) O which of your Lord's blessings will you deny? ( 42 ) Full of lush green branches. O which of your Lord's mercies will you deny? In both two springs of running water. O which of your Lord's blessings will you deny? In both there will be two kinds of every fruit. ( 43 ) O which of your Lord's blessings will you deny?
Desc No: 40 'Who dreads... Lord": who fears God in whatever he dces in the world, and dreads his accountability before Him in the Hereafter. Whoever holds this belief will inevitably avoid serving the lusts of his self, will avoid following every path blindly, will distinguish between the truth and falsehood, justice and injustice, pure and impure, and the lawful and the unlawful, and will not turn away deliberately from following the Commands of God. This is the real ground for the reward that is being mentioned below.
Desc No: 41 Jannat actually means a garden. At sane places in the Qur'an the entire world in which the righteous people will be kept, has boon called Jannat, as though the whole of it WAS a garden. And at others it has been said that they will have Jannat (Gardens) under which canals will be flowing. This means that that big Garden will comprise countless other gardens; and here precisely it has been stated that every pious man will be given two gardens in that big Garden, which will be particularly meant for him; it will have his own palaces in which he will live with his family and attendants like a king, and in it he will be provided with all that is being mentioned below.
Desc No: 42 From here till the end, the word alaa ' has been used both for the blessings and forthe powers, and there is an aspect of the praiseworthy qualities too. in it. If we take the first meaning, the meaning of repeating the refrain in this context will be: "If you like to deny the blessings of Allah, you may do so. The righteous will certainly receive these blessings from their Lord." In the second case the meaning would be: "If you think it is impossible for Allah to create the Garden and bless His righteous servants with these bounties in it, you may think so. Allah certainly lass the power to do this work and He will surely accomplish it." According to the third meaning, it means: "You think that after having created this big world Allah now doesn't bother whether a person behaves unjustly here or justly. works to promote the truth or falsehood, spreads evil or good: He will neither punish the oppressor nor redress the grievances of the oppressed, will neither appreciate good nor abhor evil. Then, as you think, He is helpless too. He can build the heavens and the earth but cannot prepare Hell for punishing the wicked and cannot make Heaven for rewarding the followers of the Truth. Thus. you may deny His praiseworthy attributes as you may, but tomorrow when He hurls the evildoers into Hell and blesses the worshippers of the trnth in Heaven. will you even then be able to deny His these attributes?"
Desc No: 43 This can have two meanings: (1) "The fruits of the two gardens will have their own special flavors and tastes. In one garden he will find one kind of the fatir clustering on its branches, and in the other, another kind." (2) 'In each garden there will be two kinds of fruit; one kind of the familiar fath known and tasted in the world, though much superior to that found in the world, and the other kind of the rare fruit never imagined and tasted before."
55.59. Which is it, of the favors of your Lord, that ye deny? (Pickthall)
55.59. Und welche der Wohltaten eures Herrn leugnet ihr beiden? (Ahmad v. Denffer)
55.59. Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen? (Bubenheim)
55.59. Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide da leugnen? (Azhar)
55.59. Also welche von den Wohltaten eures HERRN leugnet ihr beide ab?! (Zaidan)
55.59. Welche von den Wohltaten eures Herrn wollt ihr denn leugnen? (Paret)
55.59. Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide da leugnen? (Rasul)
Tafsir von Maududi für die Ayaat 54 bis 59
The dwellers of Paradise shall be reclining on carpets lined with thick silk, ( 44 ) and the branches of the gardens will be hanging down (on them) with fruit. O which of your Lord's blessings will you deny? Amidst these blessings will be those of bashful looks,' ( 45 ) whom neither man nor jinn will have touched before them. ( 46 ) O which of your Lord's bounties will you deny? As beautiful as rubies and pearls. O which of your Lord's bounties will you deny?
Desc No: 44 That is, "When their lining will be of such superior quality, you may magine what will be the quality of the outer layer of the carpets."
Desc No: 45 This is the real character of the woman: she should neither be shameless nor immodest, but should have modesty in her looks. That is why Allah while making a mention of women among the blessings ofParadise has first of all praised their modesty and chastity and not their beauty and physical charms. Beautiful women can get together in mixed clubs and film studios and beauty contests where the select beautiful women onlv are admitted. but a person of low taste and mentality only can show any interest in them. No noble person can find any charm in the beauty that attracts every evil look and is ready to tall in every lap!
Desc No: 46 This means that in the worldly life whether a woman died a spinster. or as the wife of somebody. or died young, or as an old woman, in the Hereafter when all the righteous women enter Paradise, they will be made young and virgins: and any of the women who is made a lift-partner of a righteous man, will not have heen possessed by anyone before that husband, in Paradise. This verse also shows that the righteous jinn too will enter Paradise like the righteus men. Men will havc women from their own kind and the jinn their wives from their own kind: both the kinds will have their mates from their own particular kind. No person of one kind will be made a partner of a member of :mother kind with whom he cannot live as husband or wife naturally. The words of the verse "...whom neither man nor jinn will havc touched before them," do not mean that the women there will only be of human species and they will not havc heen touched by any man or jinn before their husbands, but its real meaning is: In Paradise there will be women of both the jinn and the human species; they all will he modest and untouched: neither a jinn female will have been touched by a jinn male before her husband in Paradise, nor a human female will have been touched by a human male before her husband in Paradise. "