Quran
3.3. Er hat dir das Buch mit der Wahrheit offenbart, das zu bestätigen, was vor ihm (offenbart) war. Und Er hat (auch) die Tora und das Evangelium (als Offenbarung) herabgesandt,
[ al'Imran:3 ]
Surah lesen Wähle Surah 1. alFatiha 2. alBaqara 3. al'Imran 4. anNisa 5. alMa'ida 6. alAn'am 7. alA'raf 8. alAnfal 9. atTauba 10. Yunus 11. Hud 12. Yusuf 13. arRa'd 14. Ibrahim 15. alHigr 16. anNahl 17. alIsra' 18. alKahf 19. Maryam 20. Ta Ha 21. alAmbiya' 22. alHagg 23. alMu'minun 24. anNur 25. alFurqan 26. asSu'ara 27. anNaml 28. alQasas 29. al'Ankabut 30. arRum 31. Luqman 32. asSagda 33. alAhzab 34. Saba' 35. Fatir 36. Ya Sin 37. asSaffat 38. Sad 39. azZumar 40. Gafir 41. Fussilat 42. asSura 43. azZuchruf 44. adDuhan 45. alGatiya 46. alAhqaf 47. Muhammad 48. alFath 49. alHugurat 50. Qaf 51. adDariyat 52. atTur 53. anNagm 54. alQamar 55. alRahman 56. alWaqi'a 57. alHadid 58. alMugadala 59. alHasr 60. alMumtahana 61. asSaff 62. alGumu'a 63. alMunafiqun 64. atTagabun 65. alTalaq 66. atTahrim 67. alMulk 68. alQalam 69. alHaqqa 70. alMa'arig 71. Nuh 72. alGinn 73. alMuzzammil 74. alMuddatir 75. alQiyama 76. alInsan 77. alMursalat 78. anNaba' 79. anNazi'at 80. 'Abasa 81. atTakwir 82. alInfitar 83. alMuttaffif 84. alInsiqaq 85. alBurug 86. atTariq 87. alA'la 88. alGasiya 89. alFagr 90. alBalad 91. asSams 92. alLail 93. adDuha 94. asSarth 95. atTin 96. al'Alaq 97. alQadr 98. alBaiyina 99. azZalzala 100. al'Adiyat 101. alQuari'a 102. alTakatur 103. al'Asr 104. alHumaza 105. alFil 106. Qurais 107. alMa'un 108. alKautar 109. alKafirun 110. alNasr 111. alMAsad 112. alIhlas 113. alFalaq 114. anNas
Medina-Musshaf Seite 576
Mehr Übersetzungen
Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir
Tabari
Jalalain
Qurtubi
Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!)
Jalalain
ibn Abbas
74.21. Thumma nadh ara 74.21. Then looked he, (Pickthall) 74.21. Dann hat er geschaut, (Ahmad v. Denffer) 74.21. Hierauf hat er geschaut, (Bubenheim) 74.21. Dann schaute er, (Azhar) 74.21. Dann schaute er, (Zaidan) 74.21. Hierauf schaute er (sich um). (Paret) 74.21. Dann schaute er , (Rasul)
Medina-Musshaf Seite 576
Mehr Übersetzungen
Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir
Tabari
Jalalain
Qurtubi
Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!)
Jalalain
ibn Abbas
74.22. Thumma AAabasa wabasara 74.22. Then frowned he and showed displeasure. (Pickthall) 74.22. Dann hat er die Stirn in Falten gelegt und böse geblickt, (Ahmad v. Denffer) 74.22. hierauf hat er düster geblickt und ein finsteres Gesicht gemacht, (Bubenheim) 74.22. dann runzelte er die Stern und machte eine finstere Miene. (Azhar) 74.22. dann runzelte er die Stirn und finster wurde sein Gesicht, (Zaidan) 74.22. Hierauf zog er die Stirne kraus und machte ein finsteres Gesicht (basara). (Paret) 74.22. dann runzelte er die Stirn und blickte verdrießlich , (Rasul)
Medina-Musshaf Seite 576
Mehr Übersetzungen
Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir
Tabari
Jalalain
Qurtubi
Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!)
Jalalain
ibn Abbas
74.23. Thumma adbara wai stakbara 74.23. Then turned he away in pride (Pickthall) 74.23. Dann hat er den Rücken gekehrt und wähnte sich groß, (Ahmad v. Denffer) 74.23. hierauf hat er den Rücken gekehrt und ist hochmütig geblieben. (Bubenheim) 74.23. Dann wandte er sich ab und verhielt sich hochmütig. (Azhar) 74.23. dann kehrte er den Rücken und erhob sich in Arroganz, (Zaidan) 74.23. Hierauf kehrte er den Rücken und gebärdete sich hochmütig. (Paret) 74.23. dann wandte er sich ab und wurde hochmütig (Rasul)
Medina-Musshaf Seite 576
Mehr Übersetzungen
Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir
Tabari
Jalalain
Qurtubi
Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!)
Jalalain
ibn Abbas
74.24. Faqa la in hatha illa sih runyu/tharu 74.24. And said: This is naught else than magic from of old; (Pickthall) 74.24. Und er sagte: "Nichts ist dies als Zauberei, sie ist überliefert, (Ahmad v. Denffer) 74.24. Er sagt: "Das ist nur Zauberei, die überliefert wird. (Bubenheim) 74.24. Er sagte: "Das ist nichts als althergebrachte Zauberei. (Azhar) 74.24. dann sagte er: „Dies ist doch nichts anderes als überlieferte Magie. (Zaidan) 74.24. Und er sagte: "Das ist nichts als Zauberei, die (von alters her) überliefert. (Paret) 74.24. und sagte: "Das ist nichts als Zauberei, die weitergegeben wird. (Rasul)
Medina-Musshaf Seite 576
Mehr Übersetzungen
Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir
Tabari
Jalalain
Qurtubi
Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!)
Jalalain
ibn Abbas
74.25. In hatha illa qawlu albaschari 74.25. This naught else than speech of mortal man. (Pickthall) 74.25. Nichts ist dies als das Wort eines Menschenwesens." (Ahmad v. Denffer) 74.25. Das sind nur die Worte von Menschenwesen." (Bubenheim) 74.25. Das kann nur ein Mensch gesagt haben." (Azhar) 74.25. Dies ist doch nur Menschenwort.“ (Zaidan) 74.25. Das ist nichts als die Aussage von Menschen (qaulu l-baschari)." (Paret) 74.25. Das ist nur ein Menschenwort." (Rasul)
Medina-Musshaf Seite 576
Mehr Übersetzungen
Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir
Tabari
Jalalain
Qurtubi
Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!)
Jalalain
ibn Abbas
74.26. Saos lii hi saqara 74.26. Him shall I fling unto the burning. (Pickthall) 74.26. Ich werde ihn braten in Höllenbrand, (Ahmad v. Denffer) 74.26. Ich werde ihn der Saqar aussetzen. (Bubenheim) 74.26. Ich lasse ihn das Höllenfeuer erleiden. (Azhar) 74.26. ICH werde ihn in Saqar hineinwerfen. (Zaidan) 74.26. Ich werde ihn in der Hitze (der Hölle) (saqar) schmoren lassen. (Paret) 74.26. Bald werde Ich ihn in Saqar brennen lassen. (Rasul)
Medina-Musshaf Seite 576
Mehr Übersetzungen
Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir
Tabari
Jalalain
Qurtubi
Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!)
Jalalain
ibn Abbas
74.27. Wama adra ka ma saqaru 74.27. Ah, what will convey unto thee what that burning is! (Pickthall) 74.27. Und was läßt dich wissen, was Höllenbrand ist? (Ahmad v. Denffer) 74.27. Und was läßt dich wissen, was Saqar ist? (Bubenheim) 74.27. Wie kannst du wissen, was das Höllenfeuer ist? (Azhar) 74.27. Und was weißt du, was Saqar ist?! (Zaidan) 74.27. Wie kannst du wissen, was die Höllenhitze (saqar) ist? (Paret) 74.27. Und wie kannst du wissen, was Saqar ist? (Rasul)
Medina-Musshaf Seite 576
Mehr Übersetzungen
Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir
Tabari
Jalalain
Qurtubi
Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!)
Jalalain
ibn Abbas
74.28. La tubqii wala tadh aru 74.28. I leaveth naught; It spareth naught (Pickthall) 74.28. Er läßt nichts nachbleiben und läßt nichts aus, (Ahmad v. Denffer) 74.28. Sie läßt nichts übrig und läßt nichts bestehen. (Bubenheim) 74.28. Es verbrennt alles rest- und spurlos. (Azhar) 74.28. Sie lässt nichts übrig und lässt nichts aus. (Zaidan) 74.28. Sie läßt nicht(s) übrigbleiben und verschont nicht(s) (laa tubqie wa-laa tazaru) (Paret) 74.28. Sie verschont nichts und läßt nichts übrig (Rasul)
Medina-Musshaf Seite 576
Mehr Übersetzungen
Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir
Tabari
Jalalain
Qurtubi
Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!)
Jalalain
ibn Abbas
74.29. Lawwah atun lilbaschari 74.29. It shrivelleth the man. (Pickthall) 74.29. Ein Brennen für das Menschenwesen, (Ahmad v. Denffer) 74.29. Sie verändert die Menschen ganz. (Bubenheim) 74.29. Es verkohlt die Haut. (Azhar) 74.29. Sie verbrennt die Oberfläche der Haut. (Zaidan) 74.29. und versengt die Haut. (Paret) 74.29. und wird von den Menschen aus großer Entfernung wahrgenommen ; (Rasul)
Medina-Musshaf Seite 576
Mehr Übersetzungen
Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir
Tabari
Jalalain
Qurtubi
Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!)
Jalalain
ibn Abbas
74.30. AAalayha tisAAata AAaschara 74.30. Above it are nineteen. (Pickthall) 74.30. Darüber sind neunzehn, (Ahmad v. Denffer) 74.30. Über ihr gibt es neunzehn (Wächter). (Bubenheim) 74.30. Neunzehn Höllenhüter verwalten es. (Azhar) 74.30. Über ihr sind neunzehn. (Zaidan) 74.30. Neunzehn (Engel) sind (als Wärter) über sie gesetzt. (Paret) 74.30. sie wird von neunzehn (Engeln) überwacht. (Rasul)