10.62. Ala inna awliyaa Allahila khawfun AAalayhim wala hum yahzanuuna
10.62. Lo! verily the friends of Allah are (those) on whom fear (cometh) not, nor do they grieve. (Pickthall)
10.62. Ist es nicht so: Die Schutzfreunde Allahs - keine Furcht ist auf ihnen, und sie, sie sind nicht traurig? (Ahmad v. Denffer)
10.62. Sicherlich, über Allahs Gefolgsleute soll keine Furcht kommen, noch sollen sie traurig sein, (Bubenheim)
10.62. Fürwahr, Gottes Vertraute haben nichts zu fürchten und sollen nicht traurig sein. (Azhar)
10.62. Ja! Die Wali von ALLAH, um sie gibt es weder Angst noch werden sie traurig sein. (Zaidan)
10.62. Die Freunde Allahs brauchen doch (wegen des Gerichts) keine Angst zu haben, und sie werden (nach der Abrechnung am jüngsten Tag) nicht traurig sein, (Paret)
10.62. Wisset, daß über Allahs Schützlinge keine Furcht kommen wird, noch sollen sie traurig sein. (Rasul)