Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.
Quran
9.67. Die Heuchler und die Heuchlerinnen stammen voneinander. Sie gebieten das Verwerfliche und verbieten das Rechte und halten ihre Hände geschlossen. Sie haben Allah vergessen, und so hat Er sie vergessen. Gewiß, die Heuchler sind die (wahren) Frevler.
10.73. But they denied him, so We saved him and those with him in the ship, and made them viceroys (in the earth), while We drowned those who denied Our revelations. See then the nature of the consequence for those who had been warned. (Pickthall)
10.73. Und sie haben ihn der Lüge bezichtigt, also haben Wir ihn gerettet und wer mit ihm im Schiff war, und Wir haben sie zu Nachfolgern gemacht, und Wir haben diejenigen ertrinken lassen, die Unsere Zeichen geleugnet haben, also sieh, wie das Ende der Gewarnten war. (Ahmad v. Denffer)
10.73. Sie bezichtigten ihn aber der Lüge. Da erretteten Wir ihn und diejenigen, die mit ihm waren, im Schiff. Und Wir machten sie zu Nachfolgern und ließen diejenigen ertrinken, die Unsere Zeichen für Lüge erklärten. So schau, wie das Ende der Gewarnten war! (Bubenheim)
10.73. Doch sie bezichtigten ihn der Lüge. Wir retteten ihn und seine Anhänger in der Arche und machten sie zu den Nachfolgern der Untergegangenen. Wir ließen die Ungläubigen, die Unsere Zeichen für Lügen hielten, ertrinken. Sieh, wie die Gewarnten endeten! (Azhar)
10.73. Sie haben ihn jedoch des Lügens bezichtigt, so haben WIR ihn und diejenigen mit ihm im Schiff gerettet, diese als Nachfolger eingesetzt und diejenigen ertrinken lassen, die Unsere Ayat abgeleugnet haben. Also nimm wahr, wie das Anschließende von den Ermahnten war. (Zaidan)
10.73. Da ziehen sie ihn der Lüge. Aber wir erretteten ihn und diejenigen, die mit ihm im Schiff waren, und setzten sie als Nachfolger (früherer Generationen auf der Erde) ein und ließen diejenigen ertrinken, die unsere Zeichen als Lüge erklärten. Schau nur, wie das Ende derer war, die gewarnt worden sind! (Paret)
10.73. Doch sie bezichtigten ihn der Lüge; darum retteten Wir ihn und die, die bei ihm im Schiff waren. Und Wir machten sie zu den Nachfolgern (der Menschen), während Wir jene ertrinken ließen, die Unsere Zeichen für Lügen hielten. Schau also, wie das Ende derer war, die gewarnt worden waren! (Rasul)