Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Ãœbersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
5.77. Sag: O Leute der Schrift, übertreibt nicht in eurer Religion außer in (dem Rahmen) der Wahrheit und folgt nicht den Neigungen von Leuten, die schon zuvor irregegangen sind und viele (andere mit ihnen) in die Irre geführt haben und vom rechten Weg abgeirrt sind.

[ alMa'ida:77 ]


Besucher Online
Im Moment sind 131 Besucher online

YouTube Videos




Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah alTakatur (102)  Ayah: 5

 


Medina-Musshaf Seite 600

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



102.5. Kalla law taAAlamuuna AAilma alyaqiini

102.5. Nay, would that ye knew (now) with a sure knowledge! (Pickthall)

102.5. Keineswegs! Wenn ihr es wüßtet, mit dem Wissen der Gewißheit, - (Ahmad v. Denffer)

102.5. Keineswegs! Wenn ihr es nur mit dem Wissen der Gewißheit wüßtet! (Bubenheim)

102.5. Wenn ihr nur mit Gewißheit um die Folgen wüsstet! (Azhar)

102.5. Gewiß, nein! Würdet ihr über dasWissen der Gewißheit verfügen, (Zaidan)

102.5. Nein! Wenn ihr (es) doch sicher wüßtet! (Paret)

102.5. Aber nein! Wenn ihr es nur mit Gewißheit wüßtet! (Rasul)


Vorige Ayah Nächste Ayah