Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.
Quran
2.86. Das sind diejenigen, die das diesseitige Leben für das Jenseits erkauft haben. Deshalb wird ihre Strafe nicht erleichtert werden, und ihnen wird keine Hilfe zuteil.
11.30. Waya qawmi man yansurunii minaAllahi in taradtuhum afala tadhakkaruuna
11.30. And, O my people! who would deliver me from Allah if I thrust them away? Will ye not then reflect? (Pickthall)
11.30. Und mein Volk, wer hilft mir gegen Allah, wenn ich sie verstoßen hätte? Also erinnert ihr euch nicht? (Ahmad v. Denffer)
11.30. Und, o mein Volk, wer wird mir gegen Allah helfen, wenn ich sie abweise? Bedenkt ihr denn nicht? (Bubenheim)
11.30. O mein Volk! Wer würde mich vor Gott in Schutz nehmen, wenn ich sie verstoßen würde? Wollt ihr denn nicht nachdenken? (Azhar)
11.30. Meine Leute! Wer steht mir bei gegen ALLAH, wenn ich sie vertreibe?! Besinnt ihr euch etwa nicht?! (Zaidan)
11.30. Ihr Leute! Wer wird mir vor Allah (und seiner Strafe) helfen, gesetzt den Fall, ich verstoße sie (aus meiner Gemeinschaft)? Wollt ihr euch denn nicht mahnen lassen? (Paret)
11.30. O mein Volk, wer würde mir gegen Allah helfen, wenn ich sie verstieße? Wollt ihr (das) denn nicht einsehen? (Rasul)