Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.
Quran
35.41. Allah hält die Himmel und die Erde, daß sie nicht vergehen. Und wenn sie vergehen würden, so könnte niemand nach Ihm sie halten. Gewiß, Er ist Nachsichtig und Allvergebend.
11.79. Qaluu laqad AAalimta ma lanafii banatika min haqqin wa-innaka lataAAlamu manuriidu
11.79. They said: Well thou knowest that we have no right to thy daughters, and well thou knowest what we want. (Pickthall)
11.79. Sie sagten: "Du hast schon gewußt, daß wir auf deine Töchter kein Recht haben, und du weißt ja bestimmt, was wir wollen." (Ahmad v. Denffer)
11.79. Sie sagten: "Du weißt sehr wohl, daß wir kein Recht auf deine Töchter haben, und du weißt fürwahr, was wir wollen." (Bubenheim)
11.79. Sie sprachen: "Du weißt schon, dass wir für deine Töchter nichts übrig haben, und du weißt genau, was wir begehren." (Azhar)
11.79. Sie sagten: „Gewiß, bereits weißt du doch, dass wir nach deinen Töchtern kein Verlangen haben, und du weißt sicher genau, was wir wollen.“ (Zaidan)
11.79. Sie sagten: "Du weißt doch, wir haben kein Recht auf deine Töchter. Und du weißt (wohl), was wir wollen." (Paret)
11.79. Sie sagten: "Du weißt recht wohl, daß wir keine Absicht hinsichtlich deiner Töchter hegen, und du weißt wohl, was wir wollen." (Rasul)