11.82. So when Our commandment came to pass We overthrew (that township) and rained upon it stones of clay, one after another, (Pickthall)
11.82. Und als Unser Befehl kam, haben Wir sie von unten nach oben gekehrt und Hessen auf sie Steine herabregnen, aus dicht geschichtetem Ton, (Ahmad v. Denffer)
11.82. Als nun Unser Befehl kam, kehrten Wir das Oberste von ihr zuunterst und ließen auf sie Steine aus vorbereitetem gebrannten Lehm regnen, (Bubenheim)
11.82. Als Unsere Entscheidung fiel, stellten Wir die Stadt auf den Kopf und ließen einen Regen von aufgeschichteten Steinen aus gebrannter Erde niederprasseln. (Azhar)
11.82. Als dann Unsere Bestimmung eintraf, haben WIR ihr Oberstes zuunterst gekehrt und ließen darüber hageln unablässig Steine aus Sidsch-dschil , (Zaidan)
11.82. Und als dann unsere Entscheidung (amr) eintraf, kehrten wir das Oberste ihrer Stadt zuunterst und ließen Steine von übereinandergeschichtetem Ton (? sidschiel manduud) auf sie regnen, (Paret)
11.82. Als nun Unser Befehl eintraf, da kehrten Wir in dieser (Stadt) das Oberste zuunterst und ließen auch brennende Steine niedergehen, die wie Regentropfen aufeinander folgten. (Rasul)