Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.
Quran
6.156. Damit ihr (nicht) sagt: "Die Schrift wurde nur auf zwei Gruppen vor uns herabgesandt, und wir waren gegenüber dem, was sie erlernt haben, wahrlich unachtsam."
11.95. Kaan lam yaghnaw fiiha alabuAAdan limadyana kama baAAidat thamuudu
11.95. As though they had not dwelt there. A far removal for Midian, even as Thamud had been removed afar! (Pickthall)
11.95. Als hätten sie nie in ihnen gelebt. Ist es nicht so: Weit weg mit den Madjan!, wie es war: Weit weg mit Thamud!? (Ahmad v. Denffer)
11.95. als hätten sie (überhaupt) nicht darin gewohnt. Aber ja, weg mit Madyan, wie auch die Tamud entfernt wurden! (Bubenheim)
11.95. Es sah so aus, als hätten sie sich dort nie des Wohllebens erfreut. Die Madyan haben sich von Gott ferngehalten wie vor ihnen die Thamûd. (Azhar)
11.95. als ob sie sich dort nicht aufhielten. Ja! Nieder mit Madyan, wie es nieder mit Thamud war. (Zaidan)
11.95. (Es sah so aus) als ob sie darin (überhaupt) nicht existiert hätten. Ja, Fluch über die Madyan, so wie die Thamuud verflucht sind! (Paret)
11.95. so als hätten sie nie darin gewohnt. Wahrlich, Madyan wurde gerade so verstoßen wie (das Volk) Thamud verstoßen worden war. (Rasul)