13.39. Yamhuu Allahu ma yaschaowayuthbitu waAAindahu ommu alkitabi
13.39. Allah effaceth what He will, and establisheth (what He will), and with Him is the source of ordinance. (Pickthall)
13.39. Allah löscht aus, was Er will, und Er macht fest, und bei Ihm ist die Urschrift. (Ahmad v. Denffer)
13.39. Allah löscht aus, was Er will, und läßt bestehen; und bei Ihm ist der Kern des Buches. (Bubenheim)
13.39. Gott hebt von den früheren Offenbarungen auf, was Er will und bestätigt, was Er will. Bei Ihm ist das Ur-Buch (Umm-al-Kitâb). (Azhar)
13.39. ALLAH löscht aus, was ER will, und bestätigt es. Und bei Ihm ist der Ursprung der Schrift. (Zaidan)
13.39. Und Allah löscht (seinerseits), was er will, aus, oder läßt es bestehen (yuthbitu). Bei ihm ist die Urschrift (umm al-kitaab) (in der alles verzeichnet ist). (Paret)
13.39. Allah löscht aus und läßt bestehen, was Er will, und bei Ihm ist die Urschrift des Buches. (Rasul)
Tafsir von Maududi für die Ayaat 38 bis 39
We have sent many Messengers before you and We assigned to them also wives and children: ( 56 ) and no Messenger had the power to show any Sign without the sanction of Allah. ( 57 ) Every age had its Book: Allah abrogates whatever He pleases and keeps intact whatever He wills and He has the Original Book ( 58 ) with Him.
Desc No: 56 This is the answer to another objection. The disbelievers said that Ire could not be a Prophet of Allah because he had wives and children, for they argued that Prophets had nothing to do with carnal desires.
Desc No: 57 This is the answer to yet another objection: "Had he been a taste Prophet, he would have shown a Sign like the shining hand a nd the miraculous staff of Prophet Moses or he would have restored sight to the blind or cured lepers like Prophet Jesus, or brought a Sign like the she-camel of Prophet Salih". The answer is this: "None of the former Messengers had any power to show any Sign nor has this Prophet: Allah showed a Sign whenever and through whomsoever He considered it to be necessary and will show any Sign whenever He will consider it necessary, and that I have not claimed to possess any such power that such a demand might be made from me . "
Desc No: 58 This is the answer to another objection raised against the Revelation of the Qur'an. The disbelievers said, "What was the need of this new Book, when there already existed the former revealed Books? You say that this need has arisen because the former Books have been tampered with; therefore Allah has abrogated them and commanded that this new Book should be followed. This position you have taken is wrong for how can any one tamper with the Book of Allah and how is it possible that any Book of Allah might be tampered with? Why did not Allah protect these Books from such things as these? You say that this Book has been revealed by the same Allah Who revealed the Torah and the Gospel. Haw is it then that your way is different from that of the Torah? You consider certain things lawful while they are unlawful according to the Torah, etc. etc." Detailed answers to these objections have been given in other Surahs but here only a brief and comprehensive answer has been given to them. The Arabic word ( (Umm-ul-Kitab) literally means "the Mother Book", that is, the Original Book which is the Source and Origin of all the revealed Books. "