Quran
|
21.23. Er wird nicht befragt nach dem, was Er tut; sie aber werden befragt. [ alAmbiya':23 ]
|
|
Phonetische Suche im Quran (extern)
Surah lesen
Medina-Musshaf Seite 263
Mehr Übersetzungen
Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir
Tabari
Jalalain
Qurtubi
Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!)
Jalalain
ibn Abbas
15.23. Wa-inna lanahnu nuhyiiwanumiitu wanahnu alwarithuuna
15.23. Lo! and it is We, even We, Who quicken and give death, and We are the Inheritor. (Pickthall)
15.23. Und bestimmt sind ja Wir es, Wir machen lebendig und Wir lassen sterben, und Wir sind die Erben. (Ahmad v. Denffer)
15.23. Und fürwahr, Wir sind es, die lebendig machen und sterben lassen, und Wir sind die (alles) Erbenden. (Bubenheim)
15.23. Wir sind es, die Wir Leben schenken und sterben lassen, und Wir werden dereinst alles erben. (Azhar)
15.23. Und gewiß, WIR sind doch Derjenige, Der beleben und sterben lässt. Und WIR sind die Bleibenden (nach dem Vergehen der Schöpfung). (Zaidan)
15.23. Wir (allein) machen lebendig und lassen sterben, und wir (allein) sind es, die (als einzig Überlebende alles) erben. (Paret)
15.23. Und wahrlich, Wir Selbst machen lebendig und lassen sterben; und Wir allein sind die Erben. (Rasul)
Vorige Ayah
Nächste Ayah
|
|
|
|
|