Quran
|
83.31. Und, wenn sie zu ihren Angehörigen zurückkehrten, kehrten sie zurück, indem sie es sich wohl sein ließen. [ alMuttaffif:31 ]
|
|
Phonetische Suche im Quran (extern)
Surah lesen
Medina-Musshaf Seite 267
Mehr Übersetzungen
Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir
Tabari
Jalalain
Qurtubi
Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!)
Jalalain
ibn Abbas
15.96. Alladhiina yadschAAaluuna maAAa Allahiilahan akhara fasawfa yaAAlamuuna
15.96. Who set some other god along with Allah. But they will come to know. (Pickthall)
15.96. Diejenigen, die mit Allah einen anderen Gott zusammenbringen, und sie werden Bescheid wissen. (Ahmad v. Denffer)
15.96. die neben Allah einen anderen Gott setzen. Aber sie werden (es noch) erfahren. (Bubenheim)
15.96. die Gott andere Gottheiten beigesellen. Sie werden erfahren, was sie sich zugezogen haben. (Azhar)
15.96. diejenigen, die neben ALLAH eine andere Gottheit einsetzen. Diese werden es noch wissen. (Zaidan)
15.96. die Allah einen anderen Gott zur Seite setzen. Sie werden (schon noch zu) wissen (bekommen, was mit ihnen geschieht). (Paret)
15.96. die einen anderen Gott neben Allah setzen, doch bald werden sie es wissen. (Rasul)
Vorige Ayah
Nächste Ayah
|
|
|
|
|