Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Ãœbersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
74.13. und Söhne (als ständige Begleiter) anwesend

[ alMuddatir:13 ]


Besucher Online
Im Moment sind 352 Besucher online

YouTube Videos




Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah anNahl (16)  Ayah: 39

 


Medina-Musshaf Seite 271

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



16.39. Liyubayyina lahumu alladhiiyakhtalifuuna fiihi waliyaAAlama alladhiina kafaruuannahum kanuu kadhibiina

16.39. That he may explain unto them that wherein they differ, and that those who disbelieved may know that they were liars. (Pickthall)

16.39. Damit Er ihnen klarmacht, worin sie uneinig sind, und damit diejenigen wissen, die den Glauben verweigert haben, daß sie Lügner waren. (Ahmad v. Denffer)

16.39. damit Er ihnen das klar macht, worüber sie uneinig sind, und damit diejenigen, die ungläubig sind, wissen, daß sie Lügner waren. (Bubenheim)

16.39. Er lässt sie alle auferstehen, damit Er ihnen Sein Urteil über ihre Streitfragen klar verkündet, auf dass die Ungläubigen wissen, dass sie Lügner waren. (Azhar)

16.39. Damit ER ihnen das erklärt, worüber sie uneins sind, und damit diejenigen wissen, die den Kufr betrieben haben, dass sie doch Lügner waren. (Zaidan)

16.39. (Allah wird dereinst die Toten erwecken und die Menschen zum Gericht versammeln) damit er ihnen klarmacht, worüber sie (im Diesseits) uneins waren, und damit die Ungläubigen (zu) wissen (bekommen), daß sie gelogen haben. (Paret)

16.39. Er wird ihnen das klar machen, worüber sie uneins waren, damit jene, die ungläubig sind, wissen, daß sie Lügner sind. (Rasul)


Vorige Ayah Nächste Ayah