Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Ãœbersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
19.60. außer demjenigen, der bereut und glaubt und rechtschaffen handelt. Jene werden in den (Paradies)garten eingehen und ihnen wird in nichts Unrecht zugefügt

[ Maryam:60 ]


Besucher Online
Im Moment sind 272 Besucher online

YouTube Videos




Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah anNahl (16)  Ayah: 47

 


Medina-Musshaf Seite 272

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



16.47. Aw ya/khudhahum AAalatakhawwufin fa-inna rabbakum larauufun rahiimun

16.47. Or that He will not seize them with a gradual wasting? Lo! thy Lord is indeed Full of Pity, Merciful! (Pickthall)

16.47. Oder Er sie ergreift auf furchterregende Weise? Also euer Herr ist ja bestimmt gütig, barmherzig. (Ahmad v. Denffer)

16.47. oder daß Er sie in Verängstigung ergreift? Euer Herr ist wahrlich Gnädig und Barmherzig. (Bubenheim)

16.47. Oder dass Er sie durch anhaltende Furcht vor der Strafe heimsucht? Dabei ist doch dein Herr voller Mitleid und Barmherzigkeit. (Azhar)

16.47. Oder dass ER sie nach und nach zugrunde richtet?! So ist euer HERR bestimmt allgütig, allgnädig! (Zaidan)

16.47. oder daß er (mit einem Strafgericht) über sie kommt, nachdem sie (vorher) eingeschüchtert (und gewarnt) sind (? `alaa takhauwufin)? Euer Herr ist (ja) mitleidig und barmherzig. (Paret)

16.47. Oder (sind jene sicher davor,) daß Er sie nicht durch vorgewarnte Vernichtung erfaßt? Euer Herr ist wahrlich Gütig, Barmherzig. (Rasul)


Vorige Ayah Nächste Ayah