Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.
Quran
19.60. außer demjenigen, der bereut und glaubt und rechtschaffen handelt. Jene werden in den (Paradies)garten eingehen und ihnen wird in nichts Unrecht zugefügt
16.47. Aw ya/khudhahum AAalatakhawwufin fa-inna rabbakum larauufun rahiimun
16.47. Or that He will not seize them with a gradual wasting? Lo! thy Lord is indeed Full of Pity, Merciful! (Pickthall)
16.47. Oder Er sie ergreift auf furchterregende Weise? Also euer Herr ist ja bestimmt gütig, barmherzig. (Ahmad v. Denffer)
16.47. oder daß Er sie in Verängstigung ergreift? Euer Herr ist wahrlich Gnädig und Barmherzig. (Bubenheim)
16.47. Oder dass Er sie durch anhaltende Furcht vor der Strafe heimsucht? Dabei ist doch dein Herr voller Mitleid und Barmherzigkeit. (Azhar)
16.47. Oder dass ER sie nach und nach zugrunde richtet?! So ist euer HERR bestimmt allgütig, allgnädig! (Zaidan)
16.47. oder daß er (mit einem Strafgericht) über sie kommt, nachdem sie (vorher) eingeschüchtert (und gewarnt) sind (? `alaa takhauwufin)? Euer Herr ist (ja) mitleidig und barmherzig. (Paret)
16.47. Oder (sind jene sicher davor,) daß Er sie nicht durch vorgewarnte Vernichtung erfaßt? Euer Herr ist wahrlich Gütig, Barmherzig. (Rasul)