alhamdulillah.net
Assalamu Alaikum und willkommen auf www.alhamdulillah.net, Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Übersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
Wichtiger Hinweis:
Ayaat ulQuran müssen im Kontext im Quran und mit Tafsir studiert werden.


68.22. "Geht in der Morgenfrühe zu eurer Pflanzung, wenn ihr pflücken wollt."

[ alQalam:22 ]


Besucher Online
Im Moment sind 121 Besucher online

YT-Kanal




Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah alKahf (18)  Ayah: 101

 


Medina-Musshaf Seite 304

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



18.101. Alladhiina kanat aAAyunuhumfii ghita-in AAan dhikrii wakanuu layastatiiAAuuna samAAan

18.101. Those whose eyes were hoodwinked from My reminder, and who could not bear to hear. (Pickthall)

18.101. Diejenigen, deren Augen unter einer Abdeckung waren, vor dem Erinnern an Mich, und die nicht imstande waren zum Hören. (Ahmad v. Denffer)

18.101. (ihnen,) deren Augen vor Meiner Mahnung (wie) unter einer Decke lagen und die (auch) nicht hören konnten. (Bubenheim)

18.101. deren Augen wie mit einer Decke verhüllt waren, so dass sie nichts sahen, was an Gott gemahnte und auch nicht hören konnten. (Azhar)

18.101. Es sind diejenigen, deren Augen mit 2 einer Blende gegen Meine Ermahnung umhüllt waren. Und sie vermochten nicht zu hören. (Zaidan)

18.101. (ihnen) deren Augen (zu ihren Lebzeiten gleichsam) unter einer Decke lagen, so daß sie meiner nicht gedachten, und die nicht zu hören vermochten. (Paret)

18.101. ihnen, deren Augen vor Meiner Mahnung verhüllt waren und die nicht einmal hören konnten. (Rasul)

Tafsir von Maududi für die Ayaat 99 bis 101

And on that Day, ( 73 ) We will let loose the people to come close together tumultuously (like the waves of an ocean), and the trumpet shall be blown, and We will gather together all mankind. On that Day Hell shall be brought before the unbelievers who had become blind to My admonition and turned a deaf ear to it.

Desc No: 73
"On that Day": "The Day of Resurrection". As if to continue the theme of life-after-death to which Zul-Qarnain referred as the "time of my Lord's promise", the Qur'an has added verses 99-101 to it.  



Vorige Ayah Nächste Ayah