Quran
|
72.12. Und wir meinten, daß wir uns auf der Erde Allah niemals entziehen können und daß wir uns Ihm niemals durch Flucht entziehen können. [ alGinn:12 ]
|
|
Phonetische Suche im Quran (extern)
Surah lesen
Medina-Musshaf Seite 305
Mehr Übersetzungen
Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir
Tabari
Jalalain
Qurtubi
Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!)
Jalalain
ibn Abbas
19.2. Dhikru rahmati rabbika AAabdahuzakariyya
19.2. A mention of the mercy of thy Lord unto His servant Zachariah. (Pickthall)
19.2. Die Erinnerung an die Barmherzigkeit deines Herrn für Seinen Knecht Zakarija: (Ahmad v. Denffer)
19.2. (Diese Verse sind) zum Gedenken an die Barmherzigkeit deines Herrn zu Seinem Diener Zakariyya. (Bubenheim)
19.2. Hier ist ein Bericht über die Barmherzigkeit Gottes, die Er Seinem Diener Zacharias erwies. (Azhar)
19.2. Dies ist die Mitteilung über die Gnade, die dein HERR Seinem Diener Zakaria erwiesen hat, (Zaidan)
19.2. Gedacht sei (zikru) (in dieser Verkündigung) der Barmherzigkeit, die dein Herr seinem Diener Zacharias bezeigt hat! (Paret)
19.2. Erwähnt wird (hier) die Barmherzigkeit deines Herrn gegen Seinen Diener Zacharias. (Rasul)
Vorige Ayah
Nächste Ayah
|
|
|
|
|