Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.
Quran
6.135. Sag: O mein Volk, handelt nach eurer Stellung! Ich werde ebenfalls (so) handeln. Dann werdet ihr (noch) erfahren, wem die letztendliche Wohnstätte gehören wird. Gewiß, den Ungerechten wird es nicht wohl ergehen.
19.28. Ya okhta haruuna ma kanaabuuki imraa saw-in wama kanat ommuki baghiyyan
19.28. Oh sister of Aaron! Thy father was not a wicked man nor was thy mother a harlot. (Pickthall)
19.28. Schwester Haruns, dein Vater war kein schlechter Mann, und deine Mutter war keine Hure." (Ahmad v. Denffer)
19.28. O Schwester Haruns, dein Vater war doch kein sündiger Mann, noch war deine Mutter eine Hure." (Bubenheim)
19.28. Du Schwester Aarons! Dein Vater war kein verdorbener Mann und deine Mutter nicht unkeusch." (Azhar)
19.28. Schwester Haruns! Weder war dein Vater ein Mensch des Bösen, noch war deineMutter eine Unzüchtige!“ (Zaidan)
19.28. Schwester Aarons! Dein Vater war doch kein schlechter Kerl und deine Mutter keine Hure." (Paret)
19.28. O Schwester Aarons, dein Vater war kein Bösewicht, und deine Mutter war keine Hure." (Rasul)
Tafsir von Maududi für die Ayaat 27 bis 28
Then she brought the child to her people. They said, "O Mary! This is a heinous sin that you have committed. O sister of Aaron! ( 19 ) your father was not a wicked man, nor was your mother an unchaste woman19a. "
Desc No: 19 "Sister of Aaron" may either mean that Mary had a brother of the name of Aaron, or it may mean that she belonged to the family of Prophet Aaron. The first meaning is supported by a tradition of the Holy Prophet and the second is plausible because that is supported by the Arabic idiom. But we are inclined to the second meaning, for the wording of the said tradition does not necessarily mean that she actually had a brother named Aaron. The tradition as related in Muslim, Nasa'i, Tirmizi, etc. says that when the Christians of Najran criticised the Quranic version of stating Mary as the sister of Aaron before Hadrat Mughirah bin Shu`bah, he was not able to satisfy them, because Prophet Aaron had passed away centuries earlier. When he presented the problem before the Holy Prophet, he replied, "Why didn't you say that the Israelites named their children after their Prophets and other pious men?" That is, "You could have answered their objection like this as well." (See also E.N. 32 of Al--`Imran). 19a. How can the people who reject the miraculous birth of Prophet Jesus, explain why Mary's whole community had come out to curse and condemn her when she had appeared before them with the child? "