2.124. Wa-idhi ibtala ibrahiimarabbuhu bikalimatin faatammahunna qala inniidschaAAilukalilnnasi imaman qala wamin dhurriyyatiiqala la yanalu AAahdii aldhdhalimiina
2.124. And (remember) when his Lord tried Abraham with (His) commands, and he fulfilled them, He said: Lo! I have appointed thee a leader for mankind. (Abraham) said: And of my offspring (will there be leurders) ? He said: My covenant includeth not wrongdoers. (Pickthall)
2.124. Und als den Ibrahim sein Herr geprüft hat mit Worten, und er sie erfüllte, sprach Er: Ich mache dich für die Menschen zum Vorbild. Er sagte: "Und von meiner Nachkommenschaft?* Er sprach: Meine Abmachung erreicht nicht die Unrechthandelnden. (Ahmad v. Denffer)
2.124. Und (gedenkt,) als Ibrahim von seinem Herrn mit Worten geprüft wurde, da befolgte er sie. Er (Allah) sagte: "Ich will dich zu einem Vorbild für die Menschen machen." Er (Ibrahim) sagte: "Und von meiner Nachkommenschaft?" Er sagte: "Mein Bund erstreckt sich nicht auf die Ungerechten." (Bubenheim)
2.124. Einst prüfte Gott Abraham durch Aufgaben, die dieser vollkommen erfüllte. Gott sprach zu ihm: "Ich werde dich zum Vorbild für die Menschen machen. " Abraham sagte: "Können das auch meine Nachkommen werden?" Gott sprach: "Meine Verheißung gilt nicht den Ungerechten."
(Azhar)
2.124. Und (erinnere daran), als Ibrahim von seinem HERRN mit Worten geprüft wurde, und er sie dann einhielt. ER sagte: „Gewiß, ICH mache dich zum Imam für die Menschen.“ Er sagte: „Auch von meiner Nachkommenschaft?“ ER sagte: „Das von Mir Versprochene umfasst nicht die Unrecht-Begehenden.“ (Zaidan)
2.124. Und (damals) als Abraham von seinem Herrn mit Worten auf die Probe gestellt wurde! Und er erfüllte sie. Er sagte: "Ich will dich zu einem Vorbild (imaam) für die Menschen machen." Abraham sagte: "(Bezieh in deine Verheißung) auch Leute von meiner Nachkommenschaft (ein)!" Allah sagte: "(Aber) auf die Frevler erstreckt sich mein Bund nicht." (Paret)
2.124. Und als Abraham von seinem Herrn durch Worte geprüft wurde und er diese vollbrachte, (da) sprach Er: "Ich werde dich zu einem Imam für die Menschen machen." Da bat Abraham: "Auch von meiner Nachkommenschaft." Er sprach: "Mein Versprechen erstreckt sich nicht auf die, die Unrecht tun. " (Rasul)
Tafsir von Maududi für die Ayaat 124 bis 124
Recall to mind that when his Lord put Abraham to test ( 124 ) in certain things and he fulfilled all of them, He said, "I am going to make you the leader of mankind." Abraham humbly asked, "Does this promise apply to my descendants also?" He replied, "My promise does not apply to the transgressors." ( 125 )
Desc No: 124 At different places the Qur'an has described in detail the hard test to which Abraham was put before he was made the leader and guide of mankind. When he passed successfully through all those trials and proved himself fit and capable of performing this great responsibility, he was exalted to this high position. Ever since the Truth was revealed to him, his whole life was a series of sacrifices in its cause. He sacrificed everything which is valued in life, and encountered every kind of danger in the way of Truth.
Desc No: 125 That is, "This promise shall apply only to those of your descendants who will be good and capable, and not to those who will be transgressors." Thus, obviously, the misguided children of Israel and the idolatrous children of Ishmael were not entitled to this promise.