alhamdulillah.net
Assalamu Alaikum und willkommen auf www.alhamdulillah.net, Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Übersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
Wichtiger Hinweis:
Ayaat ulQuran müssen im Kontext im Quran und mit Tafsir studiert werden.


11.28. Er sagte: "O mein Volk, was meint ihr, wenn ich mich auf einen klaren Beweis von meinem Herrn stütze und Er mir eine Barmherzigkeit von Sich hat zukommen lassen, die aber eurem Blick entzogen wurde, sollen wir sie euch da aufzwingen, wo sie euch zuwider ist?

[ Hud:28 ]


Besucher Online
Im Moment sind 93 Besucher online

YT-Kanal




Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah alBaqara (2)  Ayah: 53

 


Medina-Musshaf Seite 008

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



2.53. Wa-idh atayna muusaalkitaba waalfurqana laAAallakum tahtaduuna

2.53. And when We gave unto Moses the Scripture and the Criterion (of right and wrong), that ye might be led aright. (Pickthall)

2.53. Und als Wir Musa die Schrift gegeben haben und die Unterscheidungsoffenbarung, damit ihr vielleicht rechtgeleitet seid. (Ahmad v. Denffer)

2.53. Und als Wir Musa die Schrift und die Unterscheidung gaben, auf daß ihr rechtgeleitet werdet. (Bubenheim)

2.53. Erinnert euch daran, dass Wir Moses die Schrift (die Thora) und die Wahrheit gaben (in der das Gute vom Bösen abgegrenzt ist), auf dass ihr auf den geraden Weg geleitet werdet! (Azhar)

2.53. Und (erinnere daran), als WIR Musa die Schrift und Al-furqan zuteil werden ließen, damit ihr Rechtleitung findet, (Zaidan)

2.53. Und (damals) als wir dem Moses die Schrift und die Entscheidung (? al-furqaan) gaben, damit ihr euch vielleicht rechtleiten lassen würdet! (Paret)

2.53. Und denkt daran, daß Wir Moses das Buch gaben, sowie die Unterscheidung, auf daß ihr rechtgeleitet werden möget. (Rasul)

Tafsir von Maududi für die Ayaat 53 bis 53

Remember that (at that very time, when you were committing this gross iniquity) We gave Moses the Book and the criterion of right and wrong ( 69 ) so that you might be guided aright.

Desc No: 69
"Furqan": a criterion for distinguishing truth from falsehood. Here it stands for the knowledge and understanding of religion which enables a person to discern between right and wrong, truth and falsehood.  



Vorige Ayah Nächste Ayah