Quran
|
4.158. Nein! Vielmehr hat Allah ihn zu Sich erhoben. Allah ist Allmächtig und Allweise. [ anNisa:158 ]
|
|
Phonetische Suche im Quran (extern)
Surah lesen
Medina-Musshaf Seite 319
Mehr Übersetzungen
Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir
Tabari
Jalalain
Qurtubi
Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!)
Jalalain
ibn Abbas
20.100. Man aAArada AAanhu fa-innahu yahmiluyawma alqiyamati wizran
20.100. Whoso turneth away from it, he verily will bear a burden on the Day of Resurrection, (Pickthall)
20.100. Wer sich davon abwendet, der trägt am Tag der Auferstehung eine Last, (Ahmad v. Denffer)
20.100. Wer sich davon abwendet, der wird am Tag der Auferstehung eine (drückende) Last tragen, (Bubenheim)
20.100. Wer sich davon abwendet, wird am Jüngsten Tag eine schwere Bürde zu tragen haben und sich die qualvolle Strafe der Hölle zuziehen. (Azhar)
20.100. Wer sich von ihm abwendet, dieser wird gewiss am Tag der Auferstehung eine Schuldenlast tragen. (Zaidan)
20.100. Wer sich davon abwendet, bekommt am Tag der Auferstehung eine Last zu tragen. (Paret)
20.100. Wer sich abkehrt, der wird wahrlich am Tage der Auferstehung eine Last tragen. (Rasul)
Vorige Ayah
Nächste Ayah
|
|
|
|
|