20.101. Abiding under it an evil burden for them on the Day of Resurrection, (Pickthall)
20.101. Ewig sind sie unter ihr, und es ist schlecht für sie am Tag der Auferstehung als Traglast, (Ahmad v. Denffer)
20.101. ewig darin zu bleiben. Wie böse wird (dies) für sie am Tag der Auferstehung als Last sein! (Bubenheim)
20.101. Darin werden sie ewig verweilen. Eine schlimmere Bürde am Jüngsten Tag gibt es nicht. (Azhar)
20.101. Darin werden sie ewig bleiben. Und erbärmlich ist es für sie am Tag der Auferstehung als Schuldenlast, (Zaidan)
20.101. (Die Ungläubigen werden zur Höllenstrafe verdammt) um (ewig) darin zu weilen. Schlimm ist, was sie am Tag der Auferstehung zu tragen haben. (Paret)
20.101. (In der Hölle) werden sie auf ewig verweilen; und schwer wird ihnen die Bürde am Tage der Auferstehung sein , (Rasul)