Quran
|
3.141. Und damit Allah diejenigen, die glauben, herausstellt und die Ungläubigen dahinschwinden läßt. [ al'Imran:141 ]
|
|
Phonetische Suche im Quran (extern)
Surah lesen
Medina-Musshaf Seite 319
Mehr Übersetzungen
Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir
Tabari
Jalalain
Qurtubi
Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!)
Jalalain
ibn Abbas
20.102. Yawma yunfakhu fii alssuuriwanahschuru almudschrimiina yawma-idhin zurqan
20.102. The day when the Trumpet is blown. On that day we assemble the guilty white eyed (with terror), (Pickthall)
20.102. Am Tag, an dem in das Horn geblasen wird, und Wir bringen die Verbrecher zusammen an diesem Tag, blauäugig, (Ahmad v. Denffer)
20.102. Am Tag, da ins Horn geblasen wird und Wir die Übeltäter als Leute mit blauen Augen versammeln. (Bubenheim)
20.102. An diesem Tag wird ins Horn geblasen werden, und Wir werden die Frevler mit vor Schreck bläulichen Gesichtern versammeln. (Azhar)
20.102. am Tag, wenn in As-sur geblasen wird. Und WIR versammeln die schwer Verfehlenden an diesem Tag als Zurq . (Zaidan)
20.102. Am Tag, da (zur Gerichtsversammlung) in die Trompete geblasen wird! An jenem Tag versammeln wir die Sünder blau(äugig) (zurqan), (Paret)
20.102. an dem Tage, da in den Sur gestoßen wird. Und an jenem Tage werden Wir die Schuldigen als Blauäugige versammeln ; (Rasul)
Vorige Ayah
Nächste Ayah
|
|
|
|
|