Quran
|
23.42. Hierauf ließen Wir nach ihnen andere Geschlechter entstehen. [ alMu'minun:42 ]
|
|
Phonetische Suche im Quran (extern)
Surah lesen
Medina-Musshaf Seite 312
Mehr Übersetzungen
Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir
Tabari
Jalalain
Qurtubi
Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!)
Jalalain
ibn Abbas
20.7. Wa-in tadschhar bialqawli fa-innahuyaAAlamu alssirra waakhfa
20.7. And if thou speakest aloud, then Lo! He knoweth the secret (thought) and (that which is yet) more hidden. (Pickthall)
20.7. Und wenn du laut vernehmbar mit dem Wort bist, so weiß Er das Geheime und noch Verstecktere, (Ahmad v. Denffer)
20.7. Und wenn du deine Worte laut vernehmbar äußerst, gewiß so weiß Er ja das Geheime und was noch verborgener ist. (Bubenheim)
20.7. Wenn du laut sprichst oder nicht, weiss Gott, was du dabei denkst, so, wie Er die Geheimnisse und alles verborgen Gehaltene kennt. (Azhar)
20.7. Und solltest du das Gesagte laut sprechen, so kennt ER doch das Geheimnis und das noch Verborgenere. (Zaidan)
20.7. Und wenn du dich laut äußerst, so weiß er (ohnehin) das Geheime (Innere des Menschen) und noch Verborgeneres. (Paret)
20.7. Und ob du nun das Wort laut aussprichst (oder nicht), wahrlich, Er kennt das Geheime und das, was noch verborgener ist. (Rasul)
Vorige Ayah
Nächste Ayah
|
|
|
|
|