Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Ãœbersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
39.50. Das haben bereits diejenigen, die vor ihnen waren, gesagt. Aber nicht nützte ihnen, was sie zu. erwerben pflegten.

[ azZumar:50 ]


Besucher Online
Im Moment sind 123 Besucher online

YouTube Videos




Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah Ta Ha (20)  Ayah: 91

 


Medina-Musshaf Seite 318

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



20.91. Qaluu lan nabraha AAalayhi AAakifiinahatta yardschiAAa ilayna muusa

20.91. They said: We shall by no means cease to be its votaries till Moses return unto us. (Pickthall)

20.91. Sie sagten: "Wir werden sicher nicht aufgeben, uns damit aufzuhalten, bis Musa zu uns zurückkehrt." (Ahmad v. Denffer)

20.91. Sie sagten: "Wir werden nicht davon ablassen, uns seiner Andacht hinzugeben, bis Musa zu uns zurückkehrt." (Bubenheim)

20.91. Sie aber sagten: "Wir beten es weiter an und hören nicht auf, bis Moses zu uns zurückkommt." (Azhar)

20.91. Sie sagten: „Wir lassen es nicht, ihm Zuwendung zu erweisen, bis Musa zu uns zurückkehrt.“ (Zaidan)

20.91. Sie sagten: "Wir werden nicht aufhören, uns seinem Dienst hinzugeben, bis Moses zu uns zurückkommt." (Paret)

20.91. Sie sagten: "Wir werden keineswegs aufhören, es anzubeten, bis Moses zu uns zurückkehrt." (Rasul)

Tafsir von Maududi für die Ayaat 90 bis 91

Aaron had already warned the people, saying, "O people, you have been involved in mischief by this (calf) In fact, your Lord is Rahman, so follow me and submit to me." But they replied, "We will go on worshipping it till Moses comes back to us. " ( 69 )

Desc No: 69
Here the Qur'an exonerates Prophet Aaron from the sin of taking any pan in the calf-worship, but in contrast to this, the Bible makes him wholly responsible for making the golden calf and setting it up as a god. According to Exodus:
"And when the people saw that Moses delayed to come down out of the mount, the people gathered themselves together unto Aaron, and said unto him, Up, make us gods, which shall go before us; for as for this Moses, the man that brought us out of the land of Egypt, we wot not what is become of him. And Aaron said unto them, Break off the golden earrings, which are in the ears of your wives, of your sons, and of your daughters, and bring them unto me. And all the people broke off the golden earrings which were in their ears, and brought them unto Aaron. And he received them at his hand, and fashioned it with a graying tool, after he had made it a molten calf: and they said, These be thy gods, O israel, which brought thee up out of the land of Egypt. And when Aaron saw it, he built an altar. before it; and Aaron made proclamation, and said, Tomorrow is a feast to the Lord." 1,32: 1-5).
It is just possible that the real name of the Samiri was also Aaron which later on might have misled the Israelites to attribute the making of the golden calf to Prophet Aaron. Thus it is obvious that the Qur'an has shown a favour to the Jews and Christians by exonerating Prophet Aaron from the sin, but it is an irony that the Christian missionaries and the Orientalists still insist that the Qur'an is guilty of anachronism and that the calf was made a deity of worship by a holy prophet of ,theirs. In their blind obduracy they forget that even according to the Bible this was a great sin. (Exodus, 32: 21). A little further on in the same chapter the Bible again contradicts itself. It says that Prophet Moses ordered the Levites to kill all their kinsfolk, their friends and their fellow country men who had been guilty of the sin of calf-worship. Accordingly, about three thousand men fell that day. (Exodus, 32: 27-29).
Now the question arises: Why was Prophet Aaron not killed, if he was the inventor of the calf-worship? Why didn't the Levites ask Prophet Moses to kill his brother, Prophet Aaron, who was the real sinner, just as they were asked to kill theirs. The Bible also says that after this Moses went back to the Eternal and prayed Him to forgive their sins or blot him out of His list of the living, and the Eternal answered: "Whosoever has sinned against me, him will I blot out of my book" (Exodus, 32: 31-33). But we learn from the Bible that the name of Prophet Aaron was not blotted out, but, on the other hand, he and his sons and his family were given the charge of the sanctuary and the office of priesthood (Numbers, 18: 1-7). Thus it is quite evident from the internal testimony of the Bible itself, that it contradicts itself and supports the Qur'an in its exoneration of Prophet Aaron.   "



Vorige Ayah Nächste Ayah