Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Ãœbersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
10.90. Und Wir ließen die Kinder Isra´ils das Meer durchschreiten. Da verfolgten sie Fir´aun und seine Heerscharen in Auflehnung und Übertretung, bis daß, als er vom Ertrinken erfaßt wurde, er sagte: "Ich glaube, daß es keinen Gott gibt außer dem, an den die Kinder Isra´ils glauben. Und ich gehöre (nun) zu den (Allah) Ergebenen."

[ Yunus:90 ]


Besucher Online
Im Moment sind 284 Besucher online

YouTube Videos




Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah alAmbiya' (21)  Ayah: 103

 


Medina-Musshaf Seite 331

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



21.103. La yahzunuhumu alfazaAAual-akbaru watatalaqqahumu almala-ikatu hathayawmukumu alladhii kuntum tuuAAaduuna

21.103. The Supreme Horror will not grieve them, and the angels will welcome them, (saying): This is your Day which ye were promised; (Pickthall)

21.103. Das größte Erschrecken macht sie nicht betrübt, und es begegnen ihnen die Engel: "Dies ist euer Tag, der euch versprochen wurde." (Ahmad v. Denffer)

21.103. Der größte Schrecken macht sie nicht traurig, und die Engel empfangen sie: "Das ist euer Tag, der euch versprochen wurde." (Bubenheim)

21.103. Die große Panik wird sie nicht traurig stimmen, und die Engel werden sie empfangen: "Das ist euer Tag, der euch versprochen worden ist." (Azhar)

21.103. Nicht betrübt sie der größte Schrecken, und die Engel empfangen sie: „Dies ist euer Tag, der euch versprochen wurde.“ (Zaidan)

21.103. Die große Angst (vor dem Gericht, der die anderen Menschen ausgesetzt sind) macht sie nicht traurig. Und die Engel kommen ihnen entgegen (mit den Worten): "Das ist euer Tag, der euch (in eurem Erdenleben) versprochen worden ist." (Paret)

21.103. Der größte Schrecken wird sie nicht betrüben, und die Engel werden ihnen entgegenkommen: "Das ist euer Tag, der euch verheißen wurde." (Rasul)

Tafsir von Maududi für die Ayaat 94 bis 103

Then whosoever does good deeds, and he is a believer as well, his work will not be treated slightingly: We are recording it all. And it is not possible that the habitation We have once destroyed gets another lease of life ( 92 ) until Gog and Magog are let loose: they will swoop down from every height, and the time of the fulfilment of the True Promise will draw near, ( 93 ) whereupon the eyes of those who had disbelieved will be struck with amazement: they will say, "Woe to us: we were heedless of this: nay, we were wrong-doers. " ( 94 ) As a matter of fact, you and your deities, whom you worship beside Allah, are fuel of Hell, wherein you have to enter; ( 95 ) had they really been God, they would not have gone there; now therein they will dwell for ever. There they will groan, ( 96 ) but they shall hear nothing (in response due to the roaring noise). As for those for whom We will already have ordained good (rewards), they will be kept far away from it ( 97 ) they will not hear even its faintest sound and they shall dwell for ever in the midst of those things which they will desire and cherish most; the time of the great fright will not trouble them at a11; ( 98 ) the angels will rush forth to receive them, saying: "This is the very Day which you were promised!"

Desc No: 92
The Arabic Text of v. 95 may be interpreted in three ways:
(I) The community which is once destroyed by the scourge of Allah can never have a second or new life.
(2) After its destruction, its people are not given a second chance for their test: then they shall be presented in the Court of Allah for final judgment.
(3) When a community transgresses the last limits in its wickedness, injustices and disobedience, and Allah ordains to destroy it,no other chance of repentance is given to it because it becomes incapable of turning back to right guidance.  

Desc No: 93
For the details about Gog and Magog, see E.N.'s 62 and 69 of Surah A1-Kahf (XVIII). They will be let loose in the sense that they will swoop down on the regions of the earth like a beast of prey which is set free from its cage suddenly. "The time of the fulfilment of the true promise" will come on the eve of Resurrection and the appearance of Gog and Magog will be a sign of it. In a Tradition related in Muslim, by Huzaifah bin Asid Ghifari, the Holy Prophet said, "Resurrection will not take place until ten signs appear:
(1) The smoke. (2) Dajjal. (3) Daabat-ul-Ard. (4) rising of the sun from the west. (5) coming down of Jesus, son of Mary. (6) sudden attack of Gog and Magog. (7-9) three land slides-one in the east, the second in the west and the third in Arabia. (10) the flare up of a great fire from Yaman which will drive the people to the Plain of Resurrection. In another Tradition the Holy Prophet stated that after the swoop of Gog and Magog, Resurrection will. be so near that it may take place at any moment just as a pregnant woman might deliver the child at any moment, in the day or night, after her term has expired. But the reference to the appearance of Gog and Magog in the Qur'an and Hadith does not indicate that they will swoop on mankind jointly; it may be that they will clash against each other near the time of Resurrection and their mutual conflict might result in a universal catastrophe and destruction.  

Desc No: 94
"We were heedless of this" contains a kind of excuse in it, as if to say, "The Prophets warned us of the Day of Resurrection but we were wrongdoers and paid no heed to their warning".  

Desc No: 95
We learn from traditions that `Abdullah bin Azza'ara raised an objection in this connection, saying, "According to this not only our deities but Prophets Jesus and `Uzair and the Angels also will become fuel for Hell because they are also worshipped." The Holy Prophet replied, "Yes, everyone who would approve of his own worship instead of Allah's will go to Hell along with those who worshipped him." He meant to say, "There is no reason why Prophets Jesus and `Uzair and the Angels should go to Hell because they never approved that they should be worshipped instead of Allah, and were not responsible for this, on the other hand, they taught people to worship Allah alone". Of course, those who tried to become deities and became partners in the shirk of others will certainly go to Hell along with their worshippers. Likewise those, who induced others to take deities other than Allah, will go to Hell. Satan comes under this category for he induces others to make deities. Thus it is Satan who is made the real deity whom they obey and commit shirk Besides this, idols of stone and wood and other accessories of shirk will also be thrown into Hell along with the mushriks so that the latter should see that their deities were becoming a cause of the intensity of their torture of fire instead of becoming their intercessors. 

Desc No: 96
The Arabic word ~i j (zafir) means `hard breathing' because of excessive heat, hard work and weariness.  

Desc No: 97
These will be the people who practised virtue and righteousness in this world. Allah has already promised that they will be kept safe from the torture and will be granted salvation. 

Desc No: 98
That is, "The time of mustering and going before Allah will be very dreadful for the common people but the righteous people will have full peace of mind because everything will be happening according to their expectations. Their faith and the righteous deeds they did in the world, will help console them by the grace of Allah and, instead of grief and sorrow, they will be filled with the hope that they are going to get their promised rewards."  "



Vorige Ayah Nächste Ayah