Quran
|
36.28. Wir sandten gegen sein Volk nach ihm keine Heerschar vom Himmel herab; Wir brauchten auch sonst nichts (gegen sie) herabzusenden. [ Ya Sin:28 ]
|
|
Phonetische Suche im Quran (extern)
Surah lesen
Medina-Musshaf Seite 338
Mehr Übersetzungen
Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir
Tabari
Jalalain
Qurtubi
Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!)
Jalalain
ibn Abbas
22.49. Qul ya ayyuha alnnasuinnama ana lakum nadhiirun mubiinun
22.49. Say: O mankind! I am only a plain warner unto you. (Pickthall)
22.49. Sag: Ihr, die Menschen, ich bin für euch ein klarer Warner, (Ahmad v. Denffer)
22.49. Sag: O ihr Menschen, ich bin euch nur ein deutlicher Warner. (Bubenheim)
22.49. Sage: "O ihr Menschen! Ich bin für euch nur ein offenkundiger Warner." (Azhar)
22.49. Sag: ‚Ihr Menschen! Ich bin für euch nur ein erläuternder Warner.‘ (Zaidan)
22.49. Sag: Ihr Menschen! Ich bin euch nur ein deutlicher Warner. (Paret)
22.49. Sprich: "O ihr Menschen, ich bin euch nur ein deutlicher Warner." (Rasul)
Vorige Ayah
Nächste Ayah
|
|
|
|
|