Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.
Quran
9.84. Und bete niemals über jemandem von ihnen, der gestorben ist, und stehe nicht an seinem Grab! Sie verleugneten ja Allah und Seinen Gesandten, und sie starben als Frevler.
23.98. And I seek refuge in Thee, my Lord, lest they be present with me, (Pickthall)
23.98. Und ich nehme Zuflucht bei Dir, mein Herr, daß sie gegenwärtig sind. - (Ahmad v. Denffer)
23.98. Und ich nehme Zuflucht bei Dir davor, mein Herr, daß sie mich aufsuchen. (Bubenheim)
23.98. Ich bitte dich, O Herr, um Beistand, dass sie sich mir nicht nähern." (Azhar)
23.98. Und ich suche bei Dir Schutz, HERR! - dass sie anwesend werden.“ (Zaidan)
23.98. Mögest du, Herr, mich davor behüten, daß sie sich bei mir einstellen (und Einfluß auf mich gewinnen). (Paret)
23.98. Und ich nehme meine Zuflucht bei Dir, mein Herr, damit sie sich mir nicht nähern." (Rasul)
Tafsir von Maududi für die Ayaat 96 bis 98
O Muhammad, repel evil with that which is best: We are fully aware of what they utter against you. And pray, "Lord, I seek refuge in You from the promptings of the satans; more than that: I seek refuge in You, my Lord, even from their coming near me" ( 88 )
Desc No: 88 For explanation, see E.N.'s 71, 72 of A1-An'am (Vl), E.N.'s 138, 150 to 153 of Al-A'araf (VII), E.N. 39 of Yunus (X), E.N. 48 of Al-Hijr (XV), E.N.'s 122 to 124 of An-Nahl (XVI), E.N.'s 58 to 63 of Bani Isra'il (XVII), and E.N.'s 35 to 41 of Ha Mim Sajdah (XLI).