Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.
Quran
28.19. Als er nun mit Gewalt denjenigen packen wollte, der ihrer beider Feind war, sagte dieser: "O Musa, willst du denn mich töten, wie du gestern eine (Menschen)seele getötet hast? Du willst ja nur ein Gewalttäter im Land sein, und du willst nicht zu den Heilstiftern gehören."
25.29. He verily led me astray from the Reminder after it had reached me. Satan was ever man ' s deserter in the hour of need. (Pickthall)
25.29. Er hat mich fehlgehen lassen von der Ermahnung, nachdem sie zu mir kam, und der Teufel läßt den Männchen im Stich." (Ahmad v. Denffer)
25.29. Er hat mich ja von der Ermahnung abirren lassen, nachdem sie zu mir gekommen war." Der Satan pflegt den Menschen stets im Stich zu lassen. (Bubenheim)
25.29. Er hat mich von der Ermahnung abirren lassen, nachdem sie zu mir gekommen war." So lässt der Satan den Menschen im Stich. (Azhar)
25.29. Gewiß, bereits ließ er mich vom Gedenken (ALLAHs) abirren, nachdem es mir zuteil wurde.“ Und der Satan lässt den Menschen immer wieder im Stich. (Zaidan)
25.29. Er hat mich ja von der Mahnung abirren lassen, nachdem diese zu mir gekommen war." Der Satan läßt den Menschen (jedesmal im entscheidenden Augenblick) im Stich. (Paret)
25.29. Wahrlich, er führte mich irre, hinweg von der Ermahnung, nachdem sie zu mir gekommen war." Und Satan läßt den Menschen im Stich. (Rasul)