Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Ãœbersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
40.72. ins heiße Wasser und hierauf ins (Höllen)feuer als Brennstoff geworfen werden.

[ Gafir:72 ]


Besucher Online
Im Moment sind 261 Besucher online

YouTube Videos




Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah asSu'ara (26)  Ayah: 209

 


Medina-Musshaf Seite

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



26.209. Dhikra wama kunnadhalimiina

26.209. For reminder, for We never were oppressors. (Pickthall)

26.209. Zur Ermahnung, und Wir sind keine Unrechthandelnden. (Ahmad v. Denffer)

26.209. (dies) als Ermahnung. Und nie sind Wir ungerecht. (Bubenheim)

26.209. Das ist eine Ermahnung, und Wir sind niemals ungerecht. (Azhar)

26.209. als Erinnerung. Und WIR waren nie Ungerechte! (Zaidan)

26.209. (ihr) zur Mahnung. Wir tun niemandem Unrecht. (Paret)

26.209. zur Ermahnung; und nie sind Wir ungerecht. (Rasul)

Tafsir von Maududi für die Ayaat 208 bis 209

(Note it that) We have never destroyed a habitation unless it had its warners to administer admonition; and We have never been unjust. ( 129 )

Desc No: 129
That is, "We could not be blamed for any injustice when they did not heed the warning and admonition of the warners and were destroyed. It would have been injustice if no effort had been made to admonish them and guide them aright prior to their destruction." 



Vorige Ayah Nächste Ayah