26.26. Qala rabbukum warabbu aba-ikumual-awwaliina
26.26. He said: Your Lord and the Lord of your fathers. (Pickthall)
26.26. Er sagte: "Euer Herr und Herr eurer früheren Väter." (Ahmad v. Denffer)
26.26. Er (Musa) sagte: "(Er ist) euer Herr und der Herr eurer Vorväter." (Bubenheim)
26.26. Moses sprach weiter: "Er ist euer Herr und der Herr eurer Vorfahren." (Azhar)
26.26. Er (Musa) sagte: „ER ist euer HERR und Der HERR eurer ersten Vorfahren!“ (Zaidan)
26.26. Er (Moses) sagte: "(Er ist) euer Herr und der Herr eurer Vorväter." (Paret)
26.26. Er (Moses) sagte: " Er ist euer Herr und der Herr eurer Vorväter." (Rasul)
Tafsir von Maududi für die Ayaat 26 bis 26
Moses said, "Your Lord as well as Lord of your forefathers who have gone before. " ( 22 )
Desc No: 22 These words were addressed to the chiefs of Pharaoh, whom he had asked, "Do you hear?" Prophet Moses said: "I do not believe in the false gods who exist today, but did not exist yesterday, or who existed yesterday but do not exist today. This Pharaoh, whom you worship as your lord today, did not exist yesterday, and the Pharaohs whom your elders worshipped yesterday, do not exist today; whereas I believe in the sovereignty and authority of that Lord Who is both your Lord and Pharaoh's Lord as much today as He was your elders' Lord before this."