Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Ãœbersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
25.62. Und Er ist es, Der die Nacht und den Tag so gemacht hat, daß sie sich voneinander für jemanden unterscheiden, der bedenken oder Dankbarkeit zeigen will.

[ alFurqan:62 ]


Besucher Online
Im Moment sind 97 Besucher online

YouTube Videos




Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah asSu'ara (26)  Ayah: 41

 


Medina-Musshaf Seite 369

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



26.41. Falamma dschaa alssaharatuqaluu lifirAAawna a-inna lana laadschran in kunnanahnu alghalibiina

26.41. And when the wizards came they said unto Pharaoh: Will there surely be a reward for us if we are the winners? (Pickthall)

26.41. Und als die Zauberer kamen, sagten sie zu Pharao: "Bestimmt gibt es für uns Belohnung, wenn wir die Obsiegenden sind?" (Ahmad v. Denffer)

26.41. Als die Zauberer kamen, sagten sie zu Fir´aun: "Wir bekommen doch sicher einen Lohn, wenn wir es sind, die siegen?" (Bubenheim)

26.41. Als die Zauberer kamen, sagten sie zu Pharao: "Bekommen wir eine große Belohnung, wenn wir die Sieger sind?" (Azhar)

26.41. Und als die Magier kamen, sagten sie zu Pharao: „Bekommen wir sicher einen Lohn, wenn wir die Sieger werden?“ (Zaidan)

26.41. Als nun die Zauberer gekommen waren, sagten sie zu Pharao: "Wir bekommen (doch sicher) Lohn, wenn wir Sieger sind?" (Paret)

26.41. Als die Zauberer kamen, da sagten sie zu Pharao: "Wird es auch eine Belohnung für uns geben, wenn wir die Sieger sind?" (Rasul)

Tafsir von Maududi für die Ayaat 41 bis 41

When the magicians arrived for the contest, they said to Pharaoh, "Shall we have rewards if we win ?" ( 34 )

Desc No: 34
Such was the mentality of the supporters of the polytheistic creed of the land, whose only ambition was to win rewards from the king if they won the day.  



Vorige Ayah Nächste Ayah