Quran
|
16.85. Und wenn diejenigen, die Unrecht taten, die Strafe sehen, dann wird sie ihnen weder erleichtert noch wird ihnen Aufschub gewährt. [ anNahl:85 ]
|
|
Phonetische Suche im Quran (extern)
Surah lesen
Medina-Musshaf Seite 369
Mehr Übersetzungen
Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir
Tabari
Jalalain
Qurtubi
Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!)
Jalalain
ibn Abbas
26.53. Faarsala firAAawnu fii almada-ini haschiriina
26.53. Then Pharaoh sent into the cities summoners, (Pickthall)
26.53. Dann sandte Pharao in die Städte Zusammen rufer: (Ahmad v. Denffer)
26.53. Da sandte Fir´aun in die Städte (Boten), die (die Leute) versammelten: (Bubenheim)
26.53. Pharao schickte seine Boten in die Städte, um Truppen zusammenziehen zu lassen. (Azhar)
26.53. Dann schickte Pharao in die Städte Versammelnde: (Zaidan)
26.53. Da sandte Pharao (Boten) aus, die (die Leute) in den Städten versammelten (und ihnen zuriefen): (Paret)
26.53. Und Pharao sandte (Boten) in die Städte, um zu einer Versammlung aufzurufen: (Rasul)
Vorige Ayah
Nächste Ayah
|
|
|
|
|