alhamdulillah.net
Assalamu Alaikum und willkommen auf www.alhamdulillah.net, Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Ãœbersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
Wichtiger Hinweis:
Ayaat ulQuran müssen im Kontext im Quran und mit Tafsir studiert werden.


34.52. Und sie sagen: "Wir glauben daran." Aber wie könnten sie (den Glauben) von einem fernen Ort aus erlangen,

[ Saba':52 ]


Besucher Online
Im Moment sind 24 Besucher online






Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah asSu'ara (26)  Ayah: 74

 


Medina-Musshaf Seite 370

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



26.74. Qaluu bal wadschadna abaanakadhalika yafAAaluuna

26.74. They said: Nay, but we found our fathers acting on this use. (Pickthall)

26.74. Sie sagten: "Vielmehr haben wir gefunden, daß unsere Väter derart handelten." (Ahmad v. Denffer)

26.74. Sie sagten: "Nein! Vielmehr fanden wir (bereits) unsere Väter desgleichen tun." (Bubenheim)

26.74. Sie sagten: "Nein, wir fanden aber, dass unsere Väter es so machten." (Azhar)

26.74. Sie sagten: „Nein, sondern wir fanden unsere Ahnen solcherart tun.“ (Zaidan)

26.74. Sie sagten: "Nein! Aber wir haben gefunden, daß (schon) unsere Väter es ebenso gemacht haben (wie wir das jetzt tun)." (Paret)

26.74. Sie sagten: "Nein, aber wir fanden unsere Väter das gleiche tun." (Rasul)


Vorige Ayah Nächste Ayah