Assalamu Alaikum und willkommen auf, Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Ãœbersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Wichtiger Hinweis:
Ayaat ulQuran müssen im Kontext im Quran und mit Tafsir studiert werden.

26.114. Und ich werde die Gläubigen nicht abweisen.

[ asSu'ara:114 ]

Besucher Online
Im Moment sind 14 Besucher online

Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   

Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah anNaml (27)  Ayah: 31


Medina-Musshaf Seite 379

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas

27.31. Alla taAAluu AAalayya wa/tuuniimuslimiina

27.31. Exalt not yourselves against me, but come unto me as those who surrender. (Pickthall)

27.31. Erhöht euch nicht mir gegenüber, und kommt zu mir als friedenmachend Ergebene." (Ahmad v. Denffer)

27.31. Seid mir gegenüber nicht überheblich und kommt als (Allah) Ergebene zu mir´." (Bubenheim)

27.31. Seid mir gegenüber nicht hochmütig, und kommt ergeben zu mir!§ (Azhar)

27.31. Erhebt euch nicht über mich und kommt zu mir als Muslime!“ (Zaidan)

27.31. Seid gegen mich nicht überheblich (und aufsässig) und kommt als Muslime zu mir!" (Paret)

27.31. Seid nicht überheblich gegen mich, sondern kommt zu mir in Ergebenheit.«" (Rasul)

Tafsir von Maududi für die Ayaat 29 bis 31

The queen said, "O chiefs, a very important letter has been cast before me. It is from Solomon, and it begins with the name of Allah, the Merciful, the Compassionate. It says, `Do not adopt a rebellious attitude against me and present yourselves as Muslims before me'." ( 37 )

Desc No: 37
That is, "The letter l s important for several reasons: (1) It has reached me in an unusual way. Instead of an envoy it has been brought and dropped at me by a bird. (2) It is from Solomon, the great ruler of Palestine and Syria. (3) It has heen begun with the name of Allah, the Compassionate, and Merciful, which is an unusual way of correspondence and is not followed by any kingdom in the world. l41 Then, it is also unusual that a letter should be written only in the name of Allah, the Exalted, spare from all other gods and goddesses. (5) The most important thing in it is that it quite clearly and plainly invites us to give up rebellion and adopt obedience and present ourselves before Solomon in submission (or as MUSlImS)."
"Present yourselves as Muslim" can have two meanings: (I) "Present yourselves in submission"; and (2) "present yourselves as Muslims (after embracing lslam)." The tirst meaning is in accordance with the Prophet Solomon's position as a ruler, and the second with his position as a Prophet. Probably this comprehensive word was used in order to convey both the meanings through the letter. The same sort of invitation has always been extended by Islam to independent nations and governments that they should either accept Islam and become equal partners in the Islamic system of life, or surrender political independence and submit to the system of Islam and pay Jizyah  "

Vorige Ayah Nächste Ayah