Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Ãœbersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
41.16. Da sandten Wir gegen sie einen eiskalten Wind an unheilvollen Tagen, um sie die schändliche Strafe im diesseitigen Leben kosten zu lassen. Aber die Strafe des Jenseits ist wahrlich schändlicher, und es wird ihnen keine Hilfe zuteil werden.

[ Fussilat:16 ]


Besucher Online
Im Moment sind 122 Besucher online

YouTube Videos




Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah anNaml (27)  Ayah: 74

 


Medina-Musshaf Seite 383

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



27.74. Wa-inna rabbaka layaAAlamu ma tukinnusuduuruhum wama yuAAlinuuna

27.74. Lo! thy Lord knoweth surely all that their bosoms hide, and all that they proclaim. (Pickthall)

27.74. Und dein Herr weiß ja bestimmt, was ihre Gemüter in sich bergen, und was sie offenlegen, (Ahmad v. Denffer)

27.74. Und dein Herr weiß fürwahr, was ihre Brüste verhehlen und was sie offenlegen. (Bubenheim)

27.74. Dein Herr weiß, was sie verborgen halten und was sie äußern. (Azhar)

27.74. Und gewiß, dein HERR weiss doch, was ihre 2 Brüste verbergen, und was sie offenlegen. (Zaidan)

27.74. Und dein Herr weiß, was sie im stillen in sich hegen, und was sie bekanntgeben. (Paret)

27.74. Und dein Herr kennt wohl, was ihre Herzen verhehlen und was sie kundtun. (Rasul)


Vorige Ayah Nächste Ayah