Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.
Quran
11.34. Und mein guter Rat wird, wenn ich euch gut raten will, euch nicht nützen, wenn Allah euch in Verirrung fallen lassen will. Er ist euer Herr, und zu Ihm werdet ihr zurückgebracht."
27.92. Waan atluwa alqur-ana famani ihtadafa-innama yahtadii linafsihi waman dalla faqulinnama ana mina almundhiriina
27.92. And to recite the Quran. And whoso goeth right, goeth right only for (the good of) his own soul; and as for him who goeth astray (Unto him) say: Lo! I am only a warner. (Pickthall)
27.92. Und daß ich den Koran verlese. Also wer rechtgeleitet ist, der ist für sich selbst rechtgeleitet, und wer fehlgeht, so sag: Ich bin einer von den Warnern! (Ahmad v. Denffer)
27.92. und den Qur´an zu verlesen. Wer sich nun rechtleiten läßt, der ist nur zu seinem eigenen Vorteil rechtgeleitet. Und wenn einer irregeht, dann sag: Ich gehöre ja nur zu den Überbringern von Warnungen. (Bubenheim)
27.92. und den Koran unablässig vorzutragen." Wer sich rechtleiten lässt, tut es für sich selbst, und wer irregeht, dem sagst du: "Ich bin nur ein Warner!" (Azhar)
27.92. und dass ich den Quran vortrage. Wer dann Rechtleitung findet, der findet Rechtleitung nur für sich selbst, und wer irregeht, dann sag: ‚Ich bin nur von den Warnern!‘ (Zaidan)
27.92. und den Koran zu verlesen. Wenn sich nun einer rechtleiten läßt, tut er das zu seinem eigenen Vorteil. Wenn aber einer irregeht, dann sag: Ich bin nur ein Warner. (Paret)
27.92. und den Qur'an zu verlesen." Wer also dem rechten Weg folgt, der folgt ihm nur zu seinem eigenen Besten; (wenn) einer irregeht, so sprich: "Ich bin nur einer der Warner." (Rasul)