Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.
Quran
5.106. O die ihr glaubt, wenn einem von euch der Tod naht zu der Zeit, da (er sein) Vermächtnis (macht), (soll) das Zeugnis unter euch (erfolgen) durch zwei gerechte Personen von euch, oder durch zwei andere, (die) nicht von euch (sind), wenn ihr im Land umherreist und euch dann das Unglück des Todes trifft. Ihr sollt sie nach dem Gebet festhalten, und sie sollen dann, wenn ihr zweifelt, bei Allah schwören: "Wir verkaufen es für keinen Preis, auch wenn es sich um einen Verwandten handelt, und verheimlichen das Zeugnis Allahs nicht; wir gehörten sonst wahrlich zu den Sündhaften."
29.28. Waluutan idh qalaliqawmihi innakum lata/tuuna alfahischata masabaqakum biha min ahadin mina alAAalamiina
29.28. And Lot! (Remember) when he said unto his folk: Lo! ye commit lewdness such as no creature did before you. (Pickthall)
29.28. Und Lut, als er zu seinem Volk sagte: "lhr bringt ja bestimmt die Abscheulichkeit, mit der euch nicht einer von den Welten zuvorgekommen ist, (Ahmad v. Denffer)
29.28. Und (Wir sandten) Lut. Als er zu seinem Volk sagte: "Ihr begeht fürwahr das Abscheuliche, wie es vor euch niemand von den Weltenbewohnern getan hat. (Bubenheim)
29.28. Gedenke Lots, als er zu seinen Leuten sagte: "Ihr begeht Abscheuliches, das niemals jemand vor euch begangen hat. (Azhar)
29.28. Und Lut als er seinen Leuten sagte: „Gewiß, Ihr begeht doch das Verabscheuenswürdige, das keiner von den Menschen vor euch je beging. (Zaidan)
29.28. Und Lot (haben wir als unseren Boten gesandt). (Damals) als er zu seinen Leuten sagte: "Ihr begeht ja etwas (so) Abscheuliches, wie es noch keiner von den Menschen in aller Welt (al-`aalamuun) begangen hat. (Paret)
29.28. Und da sagte Lot zu seinem Volk: "Ihr begeht eine Schändlichkeit, die keiner von allen Menschen je vor euch begangen hat. (Rasul)