29.5. Man kana yardschuu liqaa Allahifa-inna adschala Allahi laatin wahuwa alssamiiAAualAAaliimu
29.5. Whoso looketh forward to the meeting with Allah (let him know that) Allah ' s reckoning is surely nigh, and He is the Hearer, the Knower. (Pickthall)
29.5. Wer die Begegnung mit Allah erhofft, so kommt die Frist Allahs bestimmt, und Er ist der Hörende, der Wissende. (Ahmad v. Denffer)
29.5. Wer die Begegnung mit Allah erwartet-, so wird Allahs Frist sicher kommen. Und Er ist der Allhörende und Allwissende. (Bubenheim)
29.5. Wer die Begegnung mit seinem Herrn wünscht, ist sich dessen sicher, dass der Jüngste Tag mit der besten Belohnung kommen wird. Gott hört und weiss alles. (Azhar)
29.5. Wer auf die Begegnung ALLAHs hofft, so wird die Frist von ALLAH doch eintreffen! Und ER ist Der Allhörende, Der Allwissende. (Zaidan)
29.5. Wer darauf hofft, (am Tag des Gerichts) Allah zu begegnen (tut gut daran). Die Frist, die Allah (dem menschlichen Leben) gesetzt hat, wird bestimmt kommen. Er ist der, der (alles) hört und weiß. (Paret)
29.5. Wer mit Allahs Begegnung rechnet, (der soll wissen, daß) Allahs angesetzte Frist sicher abläuft. Und Er ist der Allhörende, der Allwissende. (Rasul)