Quran
|
2.45. Und sucht Hilfe in der Standhaftigkeit und im Gebet! Es ist freilich schwer, nur nicht für die Demütigen, [ alBaqara:45 ]
|
|
Phonetische Suche im Quran (extern)
Surah lesen
Medina-Musshaf Seite 403
Mehr Übersetzungen
Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir
Tabari
Jalalain
Qurtubi
Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!)
Jalalain
ibn Abbas
29.54. YastaAAdschiluunaka bialAAadhabiwa-inna dschahannama lamuhiitatun bialkafiriina
29.54. They bid thee hasten on the doom, when lo! hell verily will encompass the disbelievers. (Pickthall)
29.54. Sie wollen, daß du die Strafe beschleunigst, - und die Hölle ist ja bestimmt ein Erfassen der Glaubensverweigerer! (Ahmad v. Denffer)
29.54. Sie wünschen von dir, die Strafe zu beschleunigen, doch wahrlich, die Hölle umfaßt die Ungläubigen, (Bubenheim)
29.54. Sie drängen dich, die qualvolle Strafe Gottes zu beschleunigen. Die Hölle wird gewiss die Ungläubigen umfassen. (Azhar)
29.54. Sie fordern dich zur Eile mit der Peinigung auf. Und gewiß, Dschahannam wird die Kafir doch komplett umfassen (Zaidan)
29.54. Sie wollen die Strafe eilends von dir haben. Nun, die Hölle wird (dereinst) die Ungläubigen (allesamt) umfassen. (Paret)
29.54. Sie verlangen von dir, daß du die Strafe beschleunigen sollst; doch wahrlich, Dschahannam wird die Ungläubigen einschließen. (Rasul)
Vorige Ayah
Nächste Ayah
|
|
|
|
|