Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Ãœbersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
80.8. Was aber jemanden angeht, der zu dir geeilt kommt

[ 'Abasa:8 ]


Besucher Online
Im Moment sind 176 Besucher online

YouTube Videos




Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah al'Ankabut (29)  Ayah: 6

 


Medina-Musshaf Seite 396

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



29.6. Waman dschahada fa-innama yudschahidulinafsihi inna Allaha laghaniyyun AAani alAAalamiina

29.6. And whosoever striveth, striveth only for himself, for lo! Allah is altogether Independent of (His) creatures. (Pickthall)

29.6. Und wer sich ganz einsetzt, der setzt sich ganz ein für sich selbst, Allah ist ja bestimmt nicht angewiesen auf die Welten. (Ahmad v. Denffer)

29.6. Und wer sich abmüht, der müht sich nur zu seinem eigenen Vorteil ab, denn Allah ist der Weltenbewohner fürwahr unbedürftig. (Bubenheim)

29.6. Wer sich um die Sache Gottes bemüht, wirkt für sich selbst. Gott gehört alles und ist auf niemand in der Welt angewiesen. (Azhar)

29.6. Und wer Dschihad leistet, der leistet Dschihad für sich selbst. Gewiß, ALLAH ist doch absolut autark aller Schöpfung gegenüber. (Zaidan)

29.6. Und wer sich (um Allahs willen) abmüht, tut das zu seinem eigenen Vorteil. Allah ist auf niemand in der Welt angewiesen (ghanieyun `ani l-`aalamiena). (Paret)

29.6. Und wer da eifert, eifert nur für seine eigene Seele; denn Allah ist auf niemanden von allen Welten angewiesen. (Rasul)


Vorige Ayah Nächste Ayah