3.67. Ma kana ibrahiimuyahuudiyyan wala nasraniyyan walakinkana haniifan musliman wama kana minaalmuschrikiina
3.67. Abraham was not a Jew, nor yet a Christian; but he was an upright man who had surrendered (to Allah), and he was not of the idolaters. (Pickthall)
3.67. Ibrahim war nicht Jude und nicht Christ, sondern er war Rechtgläubiger friedenmachend Ergebener, und er war keiner von den Mitgöttergebenden. (Ahmad v. Denffer)
3.67. Ibrahim war weder ein Jude noch ein Christ, sondern er war Anhänger des rechten Glaubens, einer, der sich Allah ergeben hat, und er gehörte nicht zu den Götzendienern. (Bubenheim)
3.67. Abraham war weder Jude noch Christ! Er war vielmehr ein Gott ergebener Hanîf und gehörte keineswegs zu denen, die Gott andere Gottheiten beigesellen.
(Azhar)
3.67. Ibrahim war weder Jude noch Nazarener; sondern er war hanif , islam-praktizierend, und er war nie von den Muschrik. (Zaidan)
3.67. Abraham war weder Jude noch Christ. Er war vielmehr ein (Allah) ergebener Hanief (haniefan musliman), und kein Heide. (Paret)
3.67. Abraham war weder Jude noch Christ; vielmehr war er lauteren Glaubens, ein Muslim, und keiner von denen, die (Allah) Gefährten beigesellen. (Rasul)