Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Ãœbersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
29.30. Er sagte: "Mein Herr, hilf mir gegen das Volk, das Unheil stiftet."

[ al'Ankabut:30 ]


Besucher Online
Im Moment sind 188 Besucher online

YouTube Videos




Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah al'Imran (3)  Ayah: 87

 


Medina-Musshaf Seite 061

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



3.87. Ola-ika dschazaohum annaAAalayhim laAAnata Allahi waalmala-ikati waalnnasiadschmaAAiina

3.87. As for such, their guerdon is that on them rests the curse of Allah and of angels and of men combined. (Pickthall)

3.87. Diese, ihre Vergeltung ist, daß auf ihnen der Fluch Allahs und der Engel und der Menschen ist, allesamt, (Ahmad v. Denffer)

3.87. Der Lohn jener ist, daß auf ihnen der Fluch Allahs und der Engel und der Menschen allesamt liegt, (Bubenheim)

3.87. Ihre Strafe, die sie sich zugezogen haben, wird der Fluch Gottes, Seiner Engel und aller Menschen sein. (Azhar)

3.87. Für diese ist ihre Vergeltung, dass auf ihnen der Fluch von ALLAH, von den Engeln und von den gesamten Menschen lastet. (Zaidan)

3.87. Ihr Lohn besteht darin, daß der Fluch Allahs und der Engel und der Menschen insgesamt auf ihnen liegt. (Paret)

3.87. Ihr Lohn ist, daß auf ihnen der Fluch Allahs und der Engel und der Menschen insgesamt lastet. (Rasul)

Tafsir von Maududi für die Ayaat 86 bis 87

How can it be that Allah would guide the people who adopted disbelief after they had acknowledged the Faith and after they themselves had borne witness that he was a true Prophet and after clear Signs had come to them? ( 73 ) For Allah dces not guide the unjust people. The fitting recompense for their iniquity is that they are under the curse of Allah and of the angels and of all mankind.

Desc No: 73
It has been reiterated here that the Jewish scholars, who lived in Arabia at the time of the Holy Prophet, had understood clearly and borne witness to it that he was a true Prophet of God and that his teachings were the same as those of the former Prophets. But in spite of this, they not only rejected but also opposed him because of their centuries-old prejudices, obduracy and antagonism to the Truth.  "



Vorige Ayah Nächste Ayah