30.13. Walam yakun lahum min schuraka-ihimschufaAAao wakanuu bischuraka-ihim kafiriina
30.13. There will be none to intercede for them of those whom they made equal with Allah. And they will reject thee partners (whom they ascribed unto Him). (Pickthall)
30.13. und es gibt für sie von ihren Mitgöttern keine Fürsprecher, und sie sind an ihre Mitgötter Glaubensverweigerer, (Ahmad v. Denffer)
30.13. Sie haben dann an ihren Teilhabern keine Fürsprecher und werden ihre Teilhaber verleugnen. (Bubenheim)
30.13. Die Gefährten, die sie Gott beigesellt haben, werden dann keine Fürsprache für sie einlegen können, und sie sind es, die sie zu Ungläubigen gemacht haben. (Azhar)
30.13. Und für sie gibt es unter den von ihnen Beigesellten keine Fürbittenden. Und sie pflegen dann den von ihnen Beigesellten gegenüber Kufr zu betreiben. (Zaidan)
30.13. Sie haben dann an ihren Teilhabern keine Fürsprecher, und sie glauben (dann) nicht (mehr) an ihre Teilhaber. (Paret)
30.13. Denn keiner von ihren Partnern wird ihr Fürsprecher sein; und sie werden ihre Partner verleugnen. (Rasul)