31.29. Alam tara anna Allaha yuulidschu allaylafii alnnahari wayuulidschu alnnahara fiiallayli wasakhkhara alschschamsa waalqamara kullunyadschrii ila adschalin musamman waanna Allaha bimataAAmaluuna khabiirun
31.29. Hast thou not seen how Allah causeth the night to pass into the day and causeth the day to pass into the night, and hath subdued the sun and the moon (to do their work), each running unto an appointed term; and that Allah is Informed of what ye do? (Pickthall)
31.29. Siehst du nicht, daß Allah die Nacht übergehen läßt in die Tageszeit und die Tageszeit übergehen läßt in die Nacht, und Er die Sonne dienstbar gemacht hat und den Mond, jeder läuft zu einer festgesetzten Frist, und daß Allah dessen kundig ist, was ihr tut? (Ahmad v. Denffer)
31.29. Siehst du denn nicht, daß Allah die Nacht in den Tag eindringen und den Tag in die Nacht eindringen läßt und die Sonne und den Mond dienstbar gemacht hat - ein jedes läuft auf eine festgesetzte Frist zu -, und daß Allah dessen Kundig ist, was ihr tut? (Bubenheim)
31.29. Siehst du denn nicht, dass Gott die Nacht in den Tag und den Tag in die Nacht übergehen lässt, und dass Er die Sonne und den Mond dienstbar gemacht hat, so dass jeder auf seiner Bahn bis zu einer bestimmten Zeit kreist, und dass Gott alles weiß, was ihr tut? (Azhar)
31.29. Hast du etwa nicht gesehen, dass ALLAH die Nacht in den Tag einfließen lässt und den Tag in die Nacht einfließen lässt, (dass) ER euch die Sonne und den Mond 2 gratis fügbar machte - beide durchlaufen bis zu einer festgelegten Frist, und dass ALLAH dessen, was ihr tut, allkundig ist?! (Zaidan)
31.29. Hast du denn nicht gesehen, daß Allah die Nacht in den Tag übergehen läßt, und den Tag in die Nacht, und (daß er) die Sonne und den Mond in den Dienst (von euch Menschen) gestellt hat - jedes (der beiden Gestirne) läuft (seine Bahn) bis zu einer bestimmten Frist -, und daß Allah wohl darüber, unterrichtet ist was ihr tut? (Paret)
31.29. Hast du denn nicht gesehen, daß Allah die Nacht in den Tag und den Tag in die Nacht übergehen läßt, und daß Er (euch) die Sonne und den Mond dienstbar gemacht hat, so daß jedes (Gestirn auf seiner Bahn) zu einem bestimmten Ziel läuft, und daß Allah wohl dessen kundig ist, was ihr tut? (Rasul)