Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Ãœbersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
83.6. am Tag, da die Menschen sich um des Herrn der Weltenbewohner willen aufstellen werden?

[ alMuttaffif:6 ]


Besucher Online
Im Moment sind 154 Besucher online

YouTube Videos




Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah Luqman (31)  Ayah: 8

 


Medina-Musshaf Seite 411

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



31.8. Inna alladhiina amanuuwaAAamiluu alssalihati lahum dschannatualnnaAAiimi

31.8. Lo! those who believe and do good works, for them are gardens of delight, (Pickthall)

31.8. Ja, diejenigen, die glauben und rechtschaffen handeln, für sie gibt es die Gärten der Wohltaten, (Ahmad v. Denffer)

31.8. Gewiß, diejenigen, die glauben und rechtschaffene Werke tun, für sie wird es die Gärten der Wonne geben; (Bubenheim)

31.8. Den Gläubigen aber, die gute Werke tun, stehen Wonnegärten zu. (Azhar)

31.8. Gewiß, diejenigen, die den Iman verinnerlicht und gottgefällig Gutes getan haben, für diese ist die Dschannat des Wohlergehens bestimmt, (Zaidan)

31.8. Denjenigen aber, die glauben und tun, was recht ist, werden die Gärten der Wonne zuteil, (Paret)

31.8. Wahrlich, denen, die da glauben und gute Werke tun, werden Gärten der Wonne zuteil sein. (Rasul)


Vorige Ayah Nächste Ayah