Quran
|
34.38. Diejenigen aber, die ständig gegen Unsere Zeichen eifern und ihnen Machtlosigkeit nachweisen wollen, sie werden zur Strafe vorgeführt werden. [ Saba':38 ]
|
|
Phonetische Suche im Quran (extern)
Surah lesen
Medina-Musshaf Seite 415
Mehr Übersetzungen
Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir
Tabari
Jalalain
Qurtubi
Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!)
Jalalain
ibn Abbas
32.8. Thumma dschaAAala naslahu min sulalatinmin ma-in mahiinin
32.8. Then He made his seed from a draught of despised fluid; (Pickthall)
32.8. Dann hat Er seinen Nachwuchs aus einem Auszug von verachtetem Wasser gemacht, (Ahmad v. Denffer)
32.8. hierauf machte Er seine Nachkommenschaft aus einem Auszug aus verächtlichem Wasser. (Bubenheim)
32.8. Seine Nachkommenschaft erschuf Er aus einer verächtlichen, wäßrigen Flüssigkeit. (Azhar)
32.8. dann machte ER seine Nachkommenschaft aus einem Auszug einer geringgeschätzten Flüssigkeit. (Zaidan)
32.8. und hierauf seine Nachkommenschaft aus einer Portion verächtlichen Wassers gemacht - (Paret)
32.8. Hierauf machte Er seine Nachkommenschaft aus einer nichtbeachtenswerten Flüssigkeit. (Rasul)
Vorige Ayah
Nächste Ayah
|
|
|
|
|