alhamdulillah.net
Assalamu Alaikum und willkommen auf www.alhamdulillah.net, Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Übersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
Wichtiger Hinweis:
Ayaat ulQuran müssen im Kontext im Quran und mit Tafsir studiert werden.


76.16. Gläser aus Silber, die sie im rechten Maß bemessen.

[ alInsan:16 ]


Besucher Online
Im Moment sind 78 Besucher online

YT-Kanal




Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah alAhzab (33)  Ayah: 3

 


Medina-Musshaf Seite 418

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



33.3. Watawakkal AAala Allahi wakafabiAllahi wakiilan

33.3. And put thy trust in Allah, for Allah is sufficient as Trustee. (Pickthall)

33.3. Und vertraue auf Allah, und Allah genügt als Sachwalter. (Ahmad v. Denffer)

33.3. Und verlasse dich auf Allah. Allah genügt als Sachwalter. (Bubenheim)

33.3. Verlaß dich auf Gott allein! Gott genügt als Hüter. (Azhar)

33.3. Und übe Tawakkul ALLAH gegenüber! Und ALLAH genügt als Wakil. (Zaidan)

33.3. Und vertrau auf Allah! Er genügt als Sachwalter. (Paret)

33.3. Und vertraue auf Allah; denn Allah genügt als Beschützer. (Rasul)

Tafsir von Maududi für die Ayaat 1 bis 3

O Prophet, ( 1 ) fear Allah and do not obey the disbelievers and the hypocrites; in fact, Allah alone is All-Knowing, All-Wise. ( 2 ) Follow that which you are being inspired with from your Lord: Allah is aware of whatever you do. ( 3 ) Have trust in Allah, for Allah alone is sufficient as a Guardian. ( 4 )

Desc No: 1
As we have mentioned in the introduction to the Surah, these verses were sent down at a time when Hadrat Zaid had already divorced Hadrat Zainab. , Then the Holy Prophet himself was feeling, and Allah also had inspired him with this, that that was the right time for striking at the root of the tradition and customs of ignorance regarding the adopted relations, and that he should take the initiative and marry the divorced wife of his adopted son (Zaid) so that the custom was completely eradicated. But the reason why he was hesitant in this regard was the fear that this would provide a strong excuse to the disbelievers and the hypocrites; who were already burning with jealousy at his successive victories, to start a propaganda campaign against him. This fear was not due to any apprehension for personal defamation, but for the reason that it would harm Islam; it would cause mistrust of Islam among the people who were inclined towards it; it would make the neutral people to join the enemy; and it would cause the weak-minded people among the Muslims themselves to be involved in doubts and suspicions. Therefore, the Holy Prophet thought it was unwise to take a step for the eradication of a custom of ignorance, which would harm the greater interests and objectives of Islam. 

Desc No: 2
In the first very sentence, in the beginning of the discourse, Allah removed all the apprehensions of the Holy Prophet, as if to say: "We know better what is useful and beneficial for ow Religion and what is not. We know what would be wise and what unwise in this regard. Therefore, you should not behave in a manner which would suit the disbelievers and the hypocrites, but you should behave in a manner which is according to Our W ill. You should fear Us and not the disbelievers and the hypocrites." 

Desc No: 3
This sentence is addressed to the Holy Prophet as well as to the Muslims and the opponents of Islam. It means : "If the Prophet earns defamation by acting according to the Command of Allah, and bears patiently the attacks of the enemy on his honour, his devoted and sincere services will not remain hidden from Allah. . The state of the Muslims who remain steadfast in their loyalty to the Prophet and of those who are involved in doubts and suspicions will be known to Allah. And Allah will also not remain unaware of the attempts of the disbelievers and the hypocrites who try to defame the Prophet." 

Desc No: 4
The addressee of this sentence is again the Holy Prophet. He is being instructed to the effect "Carry out the duty that is being entrusted to you with full confidence in Allah, and do not care at all even if the whole world turns hostile to you." When a man comes to know with certainty that a certain Command has been given by Allah, he should have the satisfaction that his whole well-being and his good lies in its compliance. Then, it is not for him to see and understand its wisdom, but he should carry it out with full confidence in Allah. Allah is enough for him that the servant should entrust all his affairs to Him. He is enough for his guidance as well as help, and He alone is also responsible that the one working under His guidance should never meet with evil consequences. 



Vorige Ayah Nächste Ayah